Anuncios

Significado de sublease

subarriendo; contrato de arrendamiento secundario

Etimología y Historia de sublease

sublease(n.)

también sub-lease, "un subarriendo, un contrato de arrendamiento otorgado por alguien que ya es inquilino," 1826, de sub- + lease (sustantivo). Como verbo se utiliza desde la década de 1830. Relacionado: Subleased; subleasing; sublessor; sublessee.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, se refería a un "contrato legal que transmite la propiedad, generalmente por un período fijo de tiempo y con una compensación determinada." Proviene del anglo-francés les (finales del siglo XIII), del francés antiguo lais, lez, que significa "un arrendamiento, un alquiler, una cesión." Este término es un sustantivo verbal del francés antiguo laissier, que significa "dejar, permitir, permitir; legar, dejar" (puedes ver lease (v.) para más detalles). Su uso figurado comenzó en la década de 1580, especialmente en relación con la vida. El equivalente moderno en francés, legs, ha sido alterado por una derivación errónea del latín legatum, que significa "herencia, legado."

El elemento formador de palabras de origen latino que significa "bajo, debajo; detrás; desde abajo; resultado de una división adicional" proviene de la preposición latina sub, que se traduce como "bajo, debajo, al pie de," y también puede significar "cerca de, hasta, hacia." En contextos temporales, se interpreta como "dentro de, durante," y de manera figurada puede expresar "sujeto a, bajo el poder de." Además, en algunos casos se usa para indicar "un poco, algo" (como en sub-horridus, que significa "algo áspero"). Este término se remonta al protoindoeuropeo *(s)up-, que podría ser una variante de *ex-upo-, y se relaciona con la raíz *upo, que significa "bajo" y también "desde abajo." De esta raíz también derivan el griego hypo- y el inglés up.

En latín, esta palabra se usaba como prefijo y en diversas combinaciones. A menudo se reducía a su- antes de -s- y se asimilaba a las consonantes que la seguían, como -c-, -f-, -g-, -p-, y en ocasiones también a -r- y -m-.

En el francés antiguo, el prefijo aparecía en su forma completa del latín solo en "adopciones eruditas de antiguos compuestos latinos" [OED]. En el uso popular, se representaba como sous- o sou-. Ejemplos de esto son el francés souvenir, que proviene de subvenire, y souscrire (en francés antiguo souzescrire) que deriva de subscribere, entre otros.

Hoy en día, el significado original de este prefijo se ha vuelto oscuro en muchas palabras derivadas del latín, como suggest, suspect, subject, etc. Sin embargo, el prefijo sigue activo en el inglés moderno, donde generalmente indica:

1. "bajo, debajo, en la parte inferior;" en adverbios puede significar "abajo, bajo, más bajo;"

2. "parte inferior, agente, división o grado; inferior, en una posición subordinada" (como en subcontractor), y también se utiliza para formar títulos oficiales (subaltern).

Además, puede señalar "división en partes o secciones," "justo debajo, cerca de" (como en subantarctic), "más pequeño" (sub-giant), y en algunos casos se usa de manera más general para expresar "algo, parcial, incompleto" (subliterate).

    Anuncios

    Tendencias de " sublease "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "sublease"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of sublease

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios