Anuncios

Significado de surpass

superar; exceder; sobrepasar

Etimología y Historia de surpass

surpass(v.)

"excelente, sobresaliente, ir más allá" en cualquier sentido, década de 1550, del francés surpasser "ir más allá, exceder, sobresalir" (siglo XVI), de sur- "más allá" (ver sur- (1)) + passer "pasar" (ver pass (v.)). Relacionado: Surpassed; surpassing; surpassingly.

Surpassing, como adjetivo en participio presente en el sentido de "sobresaliente en un grado eminente" es de la década de 1570.

Entradas relacionadas

Hacia finales del siglo XIII, se utilizaba passen (en su forma transitiva) para expresar "pasar junto a algo" o "cruzar". Esta palabra proviene del francés antiguo passer, que significa "pasar" y data del siglo XI. A su vez, se origina en el latín vulgar *passare, que se traduce como "caminar, pasar" (de ahí también el español pasar y el italiano passare). Este término latino proviene de passus, que significa "paso" o "zancada", y está relacionado con la raíz indoeuropea *pete-, que significa "extenderse".

El uso intransitivo, que implica "continuar, avanzar o abrirse camino", se documenta desde alrededor del año 1300. La acepción figurada de "experimentar" o "sufrir" algo (como en pass the time, que significa "pasar el tiempo") aparece a finales del siglo XIV. La expresión "aprobar un examen" se registra a principios del siglo XV. La idea de "rechazar hacer algo" se atestigua desde 1869, inicialmente en el contexto de juegos de cartas (como el euchre). En deportes como el fútbol, hockey o baloncesto, el significado de "pasar la pelota o el puck a otro jugador" se documenta alrededor de 1865. Otras formas relacionadas son Passed y passing.

El sentido de "ser percibido como algo que no se es" (especialmente en un contexto racial) surge en 1935, derivado de la expresión pass oneself off (as), que ya se usaba en 1809. La acepción general de "ser aceptado como equivalente" se registra en la década de 1590. La expresión Pass up, que significa "rechazar o declinar", se documenta desde 1896. Por su parte, Pass the buck data de 1865 y se dice que es jerga del póker, haciendo referencia al cuchillo con mango de cuerno que se pasaba para indicar de quién era el turno de repartir. La frase Pass the hat, que significa "recaudar fondos", se utiliza desde 1762. Finalmente, Pass-fail como método de calificación se documenta en 1955 en inglés americano.

"no ser superado ni excedido," década de 1610, proveniente de un- (1) "no" + surpassable (ver surpass (v.)).

Anuncios

Tendencias de " surpass "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "surpass"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of surpass

Anuncios
Tendencias
Anuncios