Anuncios

Significado de pass

pasar; cruzar; permiso

Etimología y Historia de pass

pass(v.)

Hacia finales del siglo XIII, se utilizaba passen (en su forma transitiva) para expresar "pasar junto a algo" o "cruzar". Esta palabra proviene del francés antiguo passer, que significa "pasar" y data del siglo XI. A su vez, se origina en el latín vulgar *passare, que se traduce como "caminar, pasar" (de ahí también el español pasar y el italiano passare). Este término latino proviene de passus, que significa "paso" o "zancada", y está relacionado con la raíz indoeuropea *pete-, que significa "extenderse".

El uso intransitivo, que implica "continuar, avanzar o abrirse camino", se documenta desde alrededor del año 1300. La acepción figurada de "experimentar" o "sufrir" algo (como en pass the time, que significa "pasar el tiempo") aparece a finales del siglo XIV. La expresión "aprobar un examen" se registra a principios del siglo XV. La idea de "rechazar hacer algo" se atestigua desde 1869, inicialmente en el contexto de juegos de cartas (como el euchre). En deportes como el fútbol, hockey o baloncesto, el significado de "pasar la pelota o el puck a otro jugador" se documenta alrededor de 1865. Otras formas relacionadas son Passed y passing.

El sentido de "ser percibido como algo que no se es" (especialmente en un contexto racial) surge en 1935, derivado de la expresión pass oneself off (as), que ya se usaba en 1809. La acepción general de "ser aceptado como equivalente" se registra en la década de 1590. La expresión Pass up, que significa "rechazar o declinar", se documenta desde 1896. Por su parte, Pass the buck data de 1865 y se dice que es jerga del póker, haciendo referencia al cuchillo con mango de cuerno que se pasaba para indicar de quién era el turno de repartir. La frase Pass the hat, que significa "recaudar fondos", se utiliza desde 1762. Finalmente, Pass-fail como método de calificación se documenta en 1955 en inglés americano.

pass(n.1)

"desfiladero montañoso," alrededor de 1300, del francés antiguo pas "paso, senda, paso estrecho," del latín passus "paso, zancada" (de la raíz PIE *pete- "extenderse").

pass(n.2)

"permiso escrito para pasar a, o a través de, un lugar," en la década de 1590, derivado de pass (verbo). El significado de "boleto para un viaje o entrada gratuita" aparece en 1838. En el contexto de los juegos de cartas, "la acción de rechazar hacer una oferta" se registra en 1923 en el bridge. La expresión coloquial make a pass que significa "hacer un avance amoroso" se documenta en 1928, posiblemente proveniente de un contexto deportivo (fútbol, esgrima). La frase come to pass que significa "ser llevado a cabo o cumplido" (finales del siglo XV) utiliza la palabra con un sentido de "finalización, logro."

Entradas relacionadas

Desde 1823, se utiliza para expresar la idea de "pasar por alto" (como se implica en bypassed), derivado de la frase verbal. Puedes ver su formación en by + pass (verbo). A partir de 1928, adquirió el significado de "rodear, evitar," y su uso figurado comenzó en 1941. También está relacionado con: Bypassed; bypassing.

ciudad en Texas, nombrada por el paso cercano donde el Río Grande sale de las Montañas Rocosas, en español, abreviatura de el paso del norte "el paso del norte;" consulta pass (n.1).

Anuncios

Tendencias de " pass "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "pass"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of pass

Anuncios
Tendencias
Anuncios