Anuncios

Etimología y Historia de tap-dance

tap-dance(n.)

1918, de tap (n.2) en el sentido de "plano de metal sobre el talón de un zapato" (1680s) + dance (v.). Como verbo para 1927. Tap-dancing es de 1919; tap-dancer de 1923. Tap-shoe, como se usa en el baile, está atestiguado desde 1932.

Un nombre anterior era hard-shoe dancing (para 1891). Anteriormente, un tap dance era un baile social en el que un no-bailarín podía interrumpir con la pareja de otro al acercarse y tocar suavemente a la persona en el hombro (para 1908).

Entradas relacionadas

c. 1300, dauncen, "mover el cuerpo o los pies rítmicamente al compás de la música," del francés antiguo dancier (siglo XII, francés moderno danser), de origen desconocido, quizás del bajo franco *dintjan y similar al frisón antiguo dintje "temblar, vibrar." A través de la influencia francesa en las artes y la sociedad, se ha convertido en la palabra principal para esta actividad desde España hasta Rusia (italiano danzare, español danzar, rumano dansa, sueco dansa, alemán tanzen, ruso moderno tancevat').

In part the loanword from French is used mainly with reference to fashionable dancing while the older native word persists in use with reference to folk-dancing, as definitively Russ. pljasat' vs. tancovat' [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949].
En parte, el préstamo del francés se usa principalmente con referencia al baile de moda, mientras que la palabra nativa más antigua persiste en uso con referencia al baile folclórico, como definitivamente en ruso. pljasat' vs. tancovat' [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949].

En inglés, reemplazó al inglés antiguo sealtian, que a su vez era un préstamo del latín saltare "bailar," frecuentativo de salire "saltar" (ver salient (adj.); las palabras para "bailar" frecuentemente se derivan de palabras que significan "saltar, brincar"). Las palabras nativas usadas para la actividad en inglés antiguo incluían tumbian (ver tumble (v.)), hoppian (ver hop (v.1)). Relacionado: Danced; dancing.

El significado "saltar o brincar con pasos regulares o irregulares como expresión de alguna emoción" es de finales del siglo XIV. De cosas inanimadas, "moverse ágil o rápidamente con movimiento irregular," 1560s. El sentido transitivo de "dar un movimiento de baile a" es de c. 1500. Dance attendance "esforzarse por complacer y ganar favor mediante la obsequiosidad" es de finales del siglo XV.

"un golpe ligero, como con los dedos; un golpe suave," mediados del siglo XIV, un sustantivo de tap (v.1) o del francés antiguo tape, del verbo en francés.

Se atestigua desde la década de 1680 como "pieza de cuero o placa de metal fijada a la parte inferior de un zapato o bota para reforzarlo o repararlo," el sentido en tap-dance. Tap (n.) como abreviatura de tap-dance es de 1944.

Un tap on the shoulder figurativo era originalmente "un arresto" (argot, 1785). El tap on the wrist figurativo "reprimenda leve" está atestiguado desde 1973 (el slap on the wrist figurativo es de 1900).

I've always been afraid I was going to tap the world on the shoulder for 20 years, and when it finally turned around I was going to forget what I had to say. [Tom Waits, Playboy magazine interview, March, 1988]
Siempre he tenido miedo de que iba a tapar al mundo en el hombro durante 20 años, y cuando finalmente se diera la vuelta iba a olvidar lo que tenía que decir. [Tom Waits, entrevista en la revista Playboy, marzo de 1988]
    Anuncios

    Compartir "tap-dance"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of tap-dance

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "tap-dance"
    Anuncios