Anuncios

Significado de teacher

maestro; instructor; educador

Etimología y Historia de teacher

teacher(n.)

A mediados del siglo XIV, techer se usaba para referirse a "quien brinda orientación moral a otro". Hacia finales del siglo XIV, el término evolucionó para significar "quien instruye en un campo o arte", siendo un sustantivo agente derivado de teach (verbo). También se empleó anteriormente para designar "dedo índice" (a principios del siglo XIV). Alrededor de 1400, ya se usaba para referirse a un "entrenador de animales". La forma femenina teacheress aparece documentada a finales del siglo XIV, especialmente en contextos relacionados con la sabiduría, como traducción del latín doctrix.

La expresión Teacher's pet, que describe a un "estudiante que aspira a ser el favorito de un maestro", se documenta desde 1856. Por su parte, teacher's aide se registra en 1956. Un término relacionado es Teacherly.

Entradas relacionadas

Inglés medio tēchen, del inglés antiguo tæcan (pasado tæhte, participio pasado tæht) "mostrar (transitivo), señalar, declarar; demostrar," también "dar instrucción, entrenar, asignar, dirigir; advertir; persuadir."

Esto se reconstruye a partir del protogermánico *taikijan "mostrar" (fuente también del alto alemán antiguo zihan, alemán zeihen "acusar," gótico ga-teihan "anunciar"), de la raíz PIE *deik- "mostrar, señalar." Está relacionado con el inglés antiguo tacen, tacn "signo, marca" (ver token). La noción es "mostrar cómo hacer algo a través de información o instrucción." Relacionado: Taught; teaching.

A mediados del siglo XIV como "diseminar" un sistema de creencias. Hacia 1200 como "indicar" cómo debe ocurrir algo; usado en la década de 1560 en amenazas, "hacerlo saber a uno a un costo."

Enraged lemonade vendor (Edgar Kennedy): I'll teach you to kick me!
Chico: you don't have to teach me, I know how. [kicks him]
["Duck Soup," 1933]
Vendedor de limonada enfurecido (Edgar Kennedy): ¡Te enseñaré a patarme!
Chico: no tienes que enseñarme, sé cómo. [lo patea]
["Duck Soup," 1933]

El sentido habitual del inglés antiguo tæcan era "mostrar, declarar, advertir, persuadir" (comparar con el alemán zeigen "mostrar," de la misma raíz); mientras que la palabra en inglés antiguo para "enseñar, instruir, guiar" era más comúnmente læran, fuente del moderno learn y lore.

"quien imparte instrucción regular en las escuelas," desde 1839, derivado de school (sustantivo 1) + teacher.

Anuncios

Tendencias de " teacher "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "teacher"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of teacher

Anuncios
Tendencias
Anuncios