Anuncios

Significado de thrush

mirlo; ave cantora; enfermedad de la garganta

Etimología y Historia de thrush

thrush(n.1)

Se refiere a un tipo de ave cantora, especialmente la zorzal o el mavis. Proviene del inglés antiguo þræsce, una variante de þrysce, y tiene sus raíces en el protogermánico *thruskjon (que también dio lugar al nórdico antiguo þröstr, al noruego trost, y al alto alemán antiguo drosca). Esta palabra se remonta al protoindoeuropeo *trozdo-, que también es el origen del latín turdus, el lituano strazdas que significa "zorzal," el medio irlandés truid, el galés drudwy que significa "estornino," el eslavo antiguo drozgu, y el ruso drozdu. Con el tiempo, el término se ha ampliado para incluir muchas especies no relacionadas que se parecen a ella.

An aged thrush, frail, gaunt, and small,
     In blast-beruffled plume,
Had chosen thus to fling his soul
     Upon the growing gloom.
[Hardy, "The Darkling Thrush," Dec. 31, 1900]
Un viejo zorzal, frágil, demacrado y pequeño,
     Con plumas desordenadas por el viento,
Había elegido así lanzar su alma
     Sobre la creciente penumbra.
[Hardy, "The Darkling Thrush," 31 de diciembre de 1900]

thrush(n.2)

Enfermedad de la garganta especialmente común en los bebés, década de 1660, una palabra de origen incierto, probablemente de una fuente escandinava (comparar con el noruego, danés trøske, sueco torsk), pero sus raíces y significado original son confusos. Se ha propuesto una conexión con palabras que significan "sed".

Entradas relacionadas

"Ave muy grande e incapaz de volar que habita las llanuras arenosas de África y Arabia," a principios del siglo XIII, también hostriche, estrich, ostrig, esterige, etc., del francés antiguo ostruce "avestruz" (francés moderno autruche) y del latín medieval ostrica, ostrigius, todo proveniente del latín vulgar avis struthio.

Esto proviene del latín avis "pájaro" (de la raíz PIE *awi- "pájaro") + latín tardío struthio "avestruz," del griego strouthion "avestruz," de strouthos megale "gorrión grande," siendo la primera palabra quizás de la raíz PIE *trozdo- "zorzal" (ver thrush (n.1)).

Los griegos también conocían al ave como strouthokamelos "gorrión-camelo," por su largo cuello. Entre sus peculiares características proverbiales se encuentran su voracidad indiscriminada (especialmente su hábito de tragar pequeños trozos de hierro y piedra para ayudar a la digestión), una supuesta falta de cuidado por sus huevos (que son incubados en parte por el calor del sol) y una tendencia a esconder la cabeza cuando es perseguido. Los avestruces sí meten la cabeza en la arena, pero los granjeros de avestruces dicen que lo hacen en busca de algo para comer.

Like the Austridge, who hiding her little head, supposeth her great body obscured. ["Something written by occasion of that fatall and memorable accident in the Blacke Friers on Sonday, being the 26. of October 1623"]
Como el avestruz, que al esconder su pequeña cabeza, supone que su gran cuerpo queda oculto. ["Algo escrito a raíz de aquel fatídico y memorable accidente en Blackfriars el domingo, 26 de octubre de 1623."]

De ahí las expresiones cruel as an ostrich (finales del siglo XIV); foolish as an ostrich (finales del siglo XV). Del latín vulgar también provienen el español avestruz, el italiano struzzo, el inglés antiguo struta, el alemán Strausz, el holandés struis y el danés struds.

Para el uso genérico de "gorrión" como "pájaro," compara con el español pájaro, el rumano pasăre "pájaro," del latín passer "gorrión."

Alrededor de 1300 (finales del siglo XII como apellido), sturdi, que significa "difícil de manejar, imprudente, violento; feroz, cruel; audaz, fuerte en combate; severo, estricto; malhumorado; desobediente, rebelde." Proviene del francés antiguo estordi, estourdi (siglo XI, en francés moderno étourdi), que originalmente significaba "violento" y "aturdido," siendo el participio pasado de estordir, estordiir, que se traduce como "aturdir, atontar, desconcertar" (francés moderno étourdir). Esta palabra proviene del latín vulgar *exturdire (también la raíz del español atordir, que significa "aturdir, desconcertar," y anteriormente estordir). Algunos sugieren que se origina del prefijo intensivo latino ex- (consulta ex-) + turdus, que significa "zorzal" (ve thrush (n.1)).

La teoría más común sobre este origen es que la imagen evoca a los zorzales comiendo los restos de uvas en las bodegas y luego comportándose como si estuvieran ebrios. Klein menciona que en italiano tordo (zorzal) también significa "simplón," y en francés existe la expresión soûl comme une grive, que se traduce como "ebrio como un zorzal." Sin embargo, el Diccionario Oxford de Inglés considera que todas estas explicaciones son "abiertas a serias objeciones." El Century Dictionary compara esto con el latín torpidus, que significa "lento" o "embotado" (Lewis & Short incluye una forma *ex-torpesco).

Cuando se refiere a una persona, el significado de "bien construido, fuerte y resistente" aparece a finales del siglo XIV. En cuanto a objetos (como árboles, muros, etc.), se utiliza para describir algo "fuerte, robusto" alrededor de 1400. En inglés medio también se empleaba para describir olas rugosas y ríos embravecidos. Relacionados: Sturdily (con firmeza); sturdiness (robustez). La expresión Sturdy-boots ("persona obstinada") data de 1762; un sturdy beggar en el lenguaje antiguo era alguien que vivía de la limosna pero era capaz de trabajar (alrededor de 1400).

Anuncios

Tendencias de " thrush "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "thrush"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of thrush

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "thrush"
Anuncios