Anuncios

Significado de treasury

tesorería; lugar donde se guarda el tesoro; edificio que almacena riquezas

Etimología y Historia de treasury

treasury(n.)

Alrededor de 1300, tresourie se refería a una "habitación o casa donde se guarda el tesoro; un edificio o bóveda en la que se almacenan y protegen riquezas, piedras preciosas, etc." Proviene del francés antiguo tresorie, que significa "tesorería" (siglo XI), y de tresor (consulta treasure (n.) para más detalles; para el segundo elemento, ve -y (1)).

El significado de "departamento del estado que controla los ingresos públicos" se registra desde finales del siglo XIV. Específicamente, en 1706 se documenta como el "lugar donde se depositan y guardan los ingresos públicos y desde donde se distribuyen los fondos para cubrir los gastos del gobierno." El término Treasury bill se atestigua en 1797.

En inglés antiguo, una palabra para "habitación para el tesoro" era maðm-hus, y para "tesorería," se usaba feo-hus (para el primer elemento, consulta fee (n.)). El inglés medio también contaba con treasure-house (tresour-hous, mediados del siglo XIII).

Entradas relacionadas

Inglés medio, representando la fusión o influencia mutua de dos palabras, una del inglés antiguo y otra de una forma del antiguo francés de la misma palabra germánica, y ambas, en última instancia, de una raíz PIE que significa "ganado".

La palabra del inglés antiguo es feoh "ganado, reses; propiedad móvil; posesiones en ganado, bienes o dinero; riquezas, tesoro, riqueza; dinero como medio de intercambio o pago," del protogermánico *fehu (fuente también del antiguo sajón fehu, alto alemán antiguo fihu, alemán Vieh "ganado," gótico faihu "dinero, fortuna"). Esto proviene del PIE *peku- "ganado" (fuente también del sánscrito pasu, lituano pekus "ganado;" latín pecu "ganado," pecunia "dinero, propiedad").

La otra palabra es anglo-francés fee, del antiguo francés fieu, una variante de fief "posesión, dominio, tenencia; deberes feudales, pago" (ver fief), que aparentemente es un compuesto germánico en el que el primer elemento es afín al inglés antiguo feoh.

A través del anglo-francés llegan los sentidos legales "propiedad en tierras o tenencias mantenidas bajo la condición de homenaje feudal; tierra, propiedad, posesión" (c. 1300). De ahí fee-simple (finales del siglo XIV) "propiedad absoluta," en oposición a fee-tail (principios del siglo XV) "propiedad vinculada," herencia limitada a una clase particular de herederos (segundo elemento del antiguo francés taillir "cortar, limitar").

El sentido feudal se extendió de las propiedades de tierras a los cargos hereditarios de servicio a un señor feudal (finales del siglo XIV; en anglo-francés finales del siglo XIII), por ejemplo forester of fe "un guardabosques por derecho hereditario." Como a menudo eran cargos rentables, la palabra llegó a usarse para "remuneración por servicio en un cargo" (finales del siglo XIV), y de ahí, "pago por (cualquier tipo de) trabajo o servicios" (finales del siglo XIV). Desde finales del siglo XIV como "una suma pagada por un privilegio" (originalmente admisión a un gremio); principios del siglo XV como "pago de dinero o cargo exigido por una licencia, etc."

A mediados del siglo XII, encontramos las formas tresor y tresour, que se referían a "dinero o joyas acumuladas, riqueza guardada, botín atesorado". Estas provienen del francés antiguo tresor, que significaba "tesorería, tesoro, riqueza" (en el siglo XI, en francés moderno se dice trésor). Su origen se remonta al galorromano *tresaurus, una adaptación del latín thesaurus, que también significaba "tesorería, tesoro". Esta palabra latina es la misma que dio lugar al español tesoro y al italiano tesoro, y proviene del griego thēsauros, que se traduce como "almacén, tesoro, casa del tesoro". Se relaciona con el verbo tithenai, que significa "poner, colocar", y se dice que proviene de una forma reduplicada de la raíz protoindoeuropea *dhe-, que significa "colocar, poner", y por ende se interpreta como "dejar, hacer, crear", entre otros.

Los poetas del inglés antiguo solían usar términos como goldhord y maðm para expresar esta idea. En inglés medio, la palabra a veces se transformaba en thresur y otras variantes, en un intento algo torpe de imitar las formas clásicas, algo que también se veía en el francés antiguo. La ortografía moderna en inglés se estableció a partir del siglo XVI.

El sentido figurado de "cualquier cosa valorada" surgió alrededor del año 1200, inicialmente en contextos espirituales. Hacia el año 1300, comenzó a usarse para referirse a "una persona querida". La expresión treasure hunt para describir la búsqueda del tesoro infantil se documenta en 1913, mientras que treasure-hunter, que designa a quien busca oro escondido, aparece en 1858. Para el término treasure trove, consulta trove.

Anuncios

Tendencias de " treasury "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "treasury"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of treasury

Anuncios
Tendencias
Anuncios