Anuncios

Significado de upstart

recién llegado; trepador; parvenu

Etimología y Historia de upstart

upstart(n.)

En la década de 1550, se utilizaba para referirse a "una persona que ha ascendido rápidamente de una posición humilde a una de poder, importancia o rango, un parvenu." También se empleaba start-up, que proviene de up (adverbio) + start (verbo), en el sentido de "saltar, brotar, levantarse." La imagen que evoca es la de alguien que surge de repente, similar a mushroom, que se usa en el mismo sentido y por la misma razón desde la década de 1590. Como adjetivo, comenzó a usarse en la década de 1560. Se puede comparar con el verbo arcaico upstart, que significa "levantarse de un salto," atestiguado desde alrededor del año 1300.

Entradas relacionadas

La palabra se aplicó al principio a casi cualquier hongo grande, pero luego se reservó para los hongos agaricoides, especialmente las variedades comestibles. A mediados del siglo XV, encontramos muscheron, musseroun (atestado en 1327 como apellido, John Mussheron). Proviene del anglo-francés musherun y del francés antiguo meisseron (siglo XI), que en francés moderno es mousseron. Quizás deriva del latín tardío mussirionem (en nominativo mussirio), aunque también podría haber sido tomado directamente del francés.

Barnhart menciona que su origen es "incierto". Klein lo describe como "una palabra de origen pre-latino, usada en el norte de Francia". El Oxford English Dictionary sugiere que generalmente se considera un derivado del francés mousse "musgo" (de origen germánico), y Weekley está de acuerdo, afirmando que se aplica "a la variedad que crece en musgo". Sin embargo, Klein sostiene que no tienen "nada en común". En cuanto a la -m final, Weekley la compara con grogram, vellum, venom. La ortografía moderna se estableció en la década de 1560.

Se usó de manera figurada para describir algo o alguien que aparece repentinamente en su forma completa desde la década de 1590, especialmente para referirse a personas o familias que surgen rápidamente de una posición baja en la vida. En relación con la forma de las nubes que se elevan y expanden tras explosiones, etc., se atestigua desde 1916, aunque la frase mushroom cloud como tal no aparece hasta 1955.

En inglés medio, sterten significaba "saltar, brincar, dar saltos," y proviene del inglés antiguo *steortian o *stiertan, variantes del dialecto de Kent de styrtan, que se traduce como "saltar" (aunque el verbo en inglés antiguo solo se ha documentado en el participio pasado del norte de Inglaterra, sturtende). Su raíz se encuentra en el protogermánico *stert-, que también dio lugar al frisón antiguo sterta, stirta ("caer, derraparse"), al medio holandés sterten, storten y al holandés moderno storten ("precipitarse, caer"), así como al alto alemán antiguo sturzen y al alemán stürzen ("arrojar, lanzar, zambullirse"). Según Watkins, la idea principal es "moverse rápidamente" o "desplazarse con agilidad," y se relaciona con la raíz indoeuropea *ster- (1), que significa "rígido" o "firme."

Originalmente, el término se refería a "moverse o saltar de manera repentina," pero hacia 1300 su significado se amplió para incluir "despertar de forma abrupta" o "retroceder por sorpresa." Para la década de 1660, también se usaba para "hacer que algo comience a funcionar o a moverse."

El sentido de "comenzar a moverse, partir o emprender una acción" (sin connotación de inmediatez) se registró en 1821. Es probable que esta conexión provenga de contextos deportivos, como "forzar a un animal a salir de su escondite," documentado a finales del siglo XIV. La acepción transitiva de "poner algo en movimiento" apareció en la década de 1670, y específicamente en el sentido de "activar una máquina" se evidenció en 1841.

Palabras relacionadas incluyen Started y starting. La expresión start in, que significa "comenzar" en cualquier contexto, se registró en inglés americano en 1873. Por su parte, start something, que implica "causar problemas," se popularizó en el inglés coloquial estadounidense hacia 1915. La frase start over, que significa "empezar de nuevo," data de 1912. En el ámbito del atletismo, starting-line (línea de salida) se documentó en 1855, mientras que starting-block (bloque de salida) apareció en 1937.

"hacia un punto o lugar más alto que otro," inglés antiguo up, uppe, del protogermánico *upp- "arriba," de la raíz indoeuropea *upo "bajo," también "arriba desde abajo," de ahí también "sobre." Como preposición, desde el inglés antiguo tardío como "abajo hacia, encima y tocando, sentado en, en la cima de;" desde c. 1200 como "a un lugar más alto."

A menudo usado elípticamente para go up, come up, rise up, etc. Estar up to (algo) "involucrado en alguna actividad" (típicamente reprobable) es de 1837. La jerga up the river "en la cárcel" se registra en 1891, originalmente en referencia a Sing Sing, que está río arriba del Hudson desde la ciudad de Nueva York. Hacer que alguien up the wall (1951) proviene de la noción del comportamiento de locos o animales enjaulados. La respuesta insultante up yours (scil. ass (n.2)) está atestiguada a finales del siglo XIX.

Del mismo origen protogermánico son el frisón antiguo, el sajón antiguo up "arriba, hacia arriba," el nórdico antiguo upp; danés, holandés op; alto alemán antiguo uf, alemán auf "arriba;" gótico iup "arriba, hacia arriba," uf "en, sobre, bajo;" alto alemán antiguo oba, alemán ob "sobre, arriba, en, sobre."

    Anuncios

    Tendencias de " upstart "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "upstart"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of upstart

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "upstart"
    Anuncios