Anuncios

Etimología y Historia de wide-awake

wide-awake(adj.)

1818, "completamente despierto;" de wide (adj.) + awake (adj). El sentido figurado de "en alerta, atento, conocedor" está atestiguado desde 1833. Como sustantivo, "personas completamente despiertas," hacia 1860.

Entradas relacionadas

"dejar de dormir, salir del sueño," una fusión de dos verbos del inglés medio: 1. awaken, del inglés antiguo awæcnan (anteriormente onwæcnan; fuerte, pasado awoc, participio pasado awacen) "despertar, levantarse, originarse," de a "en" + wacan "levantarse, volverse despierto;" y 2. awakien, del inglés antiguo awacian (débil, participio pasado awacode) "despertar, revivir; levantarse; originarse, brotar de," de a "en" + wacian "estar despierto, permanecer despierto, vigilar." Para el primer elemento, consulta a (1); el segundo elemento en ambos es común en el protogermánico (de la raíz PIE *weg- "ser fuerte, ser enérgico").

Originalmente, ambos eran solo intransitivos; el sentido transitivo "despertar de un sueño" se expresaba generalmente en inglés medio como awecchen (del inglés antiguo aweccan) hasta más tarde en el inglés medio. En inglés moderno, la tendencia ha sido restringir el pasado fuerte y el participio pasado (awoke, awoken) al sentido intransitivo original y la inflexión débil (awaked) al transitivo, pero esto nunca ha sido completo. Para las distinciones de uso, consulta wake (v.); también compara con awaken.

Un peuple tout entier s'aperçut, le 15 mai 1796, que tout ce qu'il avait respecté jusque-là était souverainement ridicule et quelquefois odieux. ["La chartreuse de parme"]
Un pueblo entero se dio cuenta, el 15 de mayo de 1796, de que todo lo que había respetado hasta entonces era soberanamente ridículo y a veces odioso. ["La chartreuse de parme"]

"que tiene una extensión relativamente grande de lado a lado; que tiene una cierta o especificada extensión de lado a lado;" del inglés antiguo wid, también "vast, long," usado también para referirse al tiempo; proviene del protogermánico *widaz (fuente también del bajo sajón, frisón antiguo wid, nórdico antiguo viðr, holandés wijd, alto alemán antiguo wit, alemán weit), que quizás (según Watkins) proviene del protoindoeuropeo *wi-ito-, de la raíz *wi- que significa "apartado, alejado, en mitades."

El significado "distendido, expandido, separado" se atestigua alrededor de 1500; el sentido de "abarcar muchos temas" es de la década de 1530. El significado "perder el objetivo previsto" es de la década de 1580. En cuanto a un dialecto, "caracterizado por un acento amplio," se registra a mediados del siglo XV.

Como segundo elemento en compuestos (como nationwide, worldwide) y que significa "que se extiende por todo," proviene del inglés antiguo tardío. Wide-screen en referencia a la proyección cinematográfica es de 1931.

    Anuncios

    Compartir "wide-awake"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of wide-awake

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "wide-awake"
    Anuncios