Anuncios

Significado de wrap-up

resumen; conclusión; cierre

Etimología y Historia de wrap-up

wrap-up(n.)

La palabra "summary" se utilizó en 1947, derivada de la frase verbal; para más detalles, consulta wrap (verbo) + up (adverbio). La expresión wrap up, que significa "dar por terminado algo", data de 1926. La frase wrapped up in se emplea de manera figurativa desde 1889 para indicar que alguien está completamente involucrado o asociado con algo. Por otro lado, la expresión wrapped in error se remonta aproximadamente al año 1400.

Entradas relacionadas

"hacia un punto o lugar más alto que otro," inglés antiguo up, uppe, del protogermánico *upp- "arriba," de la raíz indoeuropea *upo "bajo," también "arriba desde abajo," de ahí también "sobre." Como preposición, desde el inglés antiguo tardío como "abajo hacia, encima y tocando, sentado en, en la cima de;" desde c. 1200 como "a un lugar más alto."

A menudo usado elípticamente para go up, come up, rise up, etc. Estar up to (algo) "involucrado en alguna actividad" (típicamente reprobable) es de 1837. La jerga up the river "en la cárcel" se registra en 1891, originalmente en referencia a Sing Sing, que está río arriba del Hudson desde la ciudad de Nueva York. Hacer que alguien up the wall (1951) proviene de la noción del comportamiento de locos o animales enjaulados. La respuesta insultante up yours (scil. ass (n.2)) está atestiguada a finales del siglo XIX.

Del mismo origen protogermánico son el frisón antiguo, el sajón antiguo up "arriba, hacia arriba," el nórdico antiguo upp; danés, holandés op; alto alemán antiguo uf, alemán auf "arriba;" gótico iup "arriba, hacia arriba," uf "en, sobre, bajo;" alto alemán antiguo oba, alemán ob "sobre, arriba, en, sobre."

a principios del siglo XIV, wrappen, "enrollar o doblar algo junto; envolver, rodear; cubrir y asegurar de manera segura, acurrucar; doblar (algo) sobre sí mismo o hacia atrás," una palabra de origen incierto.

Quizás (según Watkins) proviene del escandinavo (comparar con el dialecto danés vravle "enrollar"), del protoindoeuropeo *werp- "girar, enrollar," de la raíz *wer- (2) "girar, doblar." O tal vez sea una variante de lap (v.2).

Relacionado: Wrapped; wrapping.

A finales del siglo XV, wrappe se usaba para referirse a un "envoltorio o cubierta," específicamente "tela fina utilizada como cubierta o envoltura para el pan," y proviene del verbo wrap.

En relación con varios tipos de prendas femeninas, se documenta su uso desde 1827; como una cubierta o manta que se lleva sobre el cuerpo, se registra en 1861.

El significado de "película plástica o celofán usado como envoltura" aparece en 1930. La acepción "fin de una sesión de filmación" se atestigua desde 1970 (en comparación con wrap-up). La interpretación "material de sándwich plegado en una tortilla de harina" se da a conocer en 1998.

La frase figurativa under wraps, que significa "en secreto," se registra desde 1939.

    Anuncios

    Tendencias de " wrap-up "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "wrap-up"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of wrap-up

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "wrap-up"
    Anuncios