Publicité

Signification de ache

douleur; mal; souffrance

Étymologie et Histoire de ache

ache(v.)

Au Moyen Anglais, on écrivait aken, dérivé de l'Ancien Anglais acan, signifiant « souffrir de douleurs persistantes ». Ce terme vient du Proto-Germanique *akanan, qui pourrait lui-même provenir d'une racine indo-européenne *ag-es-, signifiant « faute, culpabilité ». On trouve des cognats en Sanskrit et en Grec, et il est possible que ce mot soit imitatif des gémissements.

À l'origine, le verbe se prononçait « ake », tandis que le nom se disait « ache » (comme dans speak/speech). Le nom a évolué pour s'aligner sur la prononciation du verbe, mais vers 1700, on a modifié l'orthographe des deux pour ache, en se basant sur une hypothèse erronée d'origine grecque (notamment le grec akhos, signifiant « douleur, détresse »), qui est en réalité un parent lointain de awe (n.). Liés : Ached; aching.

ache(n.)

"douleur persistante," début du 15e siècle, æche, ece "une douleur, une peine," issu de l'anglais ancien æce, provenant du proto-germanique *akiz, issu de la même racine que ache (verbe), à consulter pour l'évolution inhabituelle de l'orthographe et de la prononciation.

Entrées associées

Vers 1300, aue, signifiant « peur, terreur, grande révérence », dérivait de aghe, utilisé vers 1200, et provenait probablement d'une source scandinave, comme le vieux norrois agi signifiant « frayeur ». Ce mot avait des racines plus anciennes dans le proto-germanique *agiz-, qui a également donné naissance à des termes en vieil anglais comme ege (« peur »), en vieux haut allemand agiso (« frayeur, terreur ») et en gothique agis (« peur, angoisse »). Ces mots proviennent tous d'une racine indo-européenne, *agh-es-, qui a aussi donné le grec akhos, signifiant « douleur, chagrin ». Cette racine, *agh- (1), évoquait l'idée d'être accablé ou d'éprouver de la peur (voir ail).

Le sens actuel de « crainte mêlée d'admiration ou de vénération » s'est développé grâce à son utilisation biblique pour désigner l'Être Suprême. L'expression stand in awe (début du 15e siècle) signifiait à l'origine simplement stand awe.

Al engelond of him stod awe.
["The Lay of Havelok the Dane," c. 1300]
Al engelond of him stod awe.
[« Le Chant de Havelok le Danois », vers 1300]

Awe-inspiring a été enregistré pour la première fois en 1814. 

"plein de douleurs, endolori, douloureux," 1875, enregistré pour la première fois dans les lettres de George Eliot, dérivé de ache (n.) + -y (2). En moyen anglais, on trouvait akeful signifiant "douloureux" (début du 15e siècle). Lié : Achily; achiness.

Publicité

Tendances de " ache "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "ache"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ache

Publicité
Tendances
Publicité