Publicité

Signification de amyotrophic lateral sclerosis

sclérose latérale amyotrophique; maladie neurodégénérative affectant les muscles; maladie de Lou Gehrig

Étymologie et Histoire de amyotrophic lateral sclerosis

amyotrophic lateral sclerosis(n.)

sclérose de la moelle épinière, entraînant une atrophie musculaire, 1874, dans des traductions du français. Amyotropic est composé d'éléments grecs : a- « non, sans » (voir a- (3)) + forme combinée de mys « muscle » (voir muscle (n.)) + trophikos « nourrissant », issu de trophe « nourriture » (voir -trophy). Également ALS, et souvent connu aux États-Unis sous le nom de Lou Gehrig's disease, d'après le joueur de baseball des New York Yankees qui a été diagnostiqué en 1939 et est décédé en 1941.

Entrées associées

"Tissu animal contractile composé de faisceaux de fibres," à la fin du 14e siècle, désignant "un muscle du corps." Ce terme provient du latin musculus, qui signifie "un muscle," mais littéralement, c'est "une petite souris," un diminutif de mus, signifiant "souris" (voir mouse (n.)).

On l'appelle ainsi parce que la forme et le mouvement de certains muscles (notamment les biceps) étaient jugés similaires à ceux des souris. Cette analogie existait aussi en grec, où mys désigne à la fois "souris" et "muscle," et son forme combinée donne le préfixe médical myo-. On peut aussi comparer avec le vieux slavon d'église mysi pour "souris," mysica pour "bras;" en allemand, Maus signifie à la fois "souris" et "muscle," en arabe, 'adalah signifie "muscle," et 'adal désigne une "souris des champs;" en cornique, logodenfer signifie "mollet," littéralement "souris de la jambe." En moyen anglais, le mot lacerte, dérivé du latin pour "lézard," était également utilisé pour désigner un muscle.

Musclez & lacertez bene one selfe þing, Bot þe muscle is said to þe fourme of mouse & lacert to þe fourme of a lizard. [Guy de Chauliac, "Grande Chirurgie," c. 1425]
Les muscles et les lacertez sont en réalité la même chose, mais le muscle est dit avoir la forme d'une souris et le lacertez celle d'un lézard. [Guy de Chauliac, "Grande Chirurgie," vers 1425]

De là viennent muscular et mousy, et un mot moyen anglais pour "musculaire" était lacertous, signifiant "semblable à un lézard." Le sens figuré de "muscle, force, vigueur" apparaît vers 1850, tandis que celui de "force, violence, menace de violence" émerge en 1930 dans l'anglais américain. Le terme muscle car pour désigner une "voiture de sport" date de 1969.

Le préfixe signifiant "non, sans" provient du grec a-, an-, qui signifie "non" (appelé "alpha privatif"), lui-même dérivé de la racine indo-européenne *ne- signifiant "non" (à l'origine également du préfixe anglais un-).

On le retrouve dans des mots d'origine grecque comme abysmal, adamant, amethyst. Il a aussi été partiellement intégré dans des mots anglais comme préfixe de négation, comme dans asexual, amoral, agnostic. Cet alpha privatum ancien indique l'absence ou le manque de quelque chose.

En grec, il existait également un alpha copulativum, soit a- ou ha-, qui exprimait l'union ou la ressemblance. C'est ce a- que l'on retrouve dans des mots comme acolyte, acoustic, Adelphi, etc., et il provient de la racine indo-européenne *sem- (1), qui signifie "un; ensemble, comme un seul."

L'élément de formation de mots signifiant "nourriture, alimentation," vient du grec -trophia, dérivé de trophē qui signifie "nourriture, alimentation." Cet élément est lié à trephein, qui signifie "faire prospérer, nourrir, élever ; rendre solide, congeler, épaissir," et son origine reste incertaine.

    Publicité

    Tendances de " amyotrophic lateral sclerosis "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "amyotrophic lateral sclerosis"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of amyotrophic lateral sclerosis

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "amyotrophic lateral sclerosis"
    Publicité