Publicité

Signification de adamant

inflexible; inébranlable; très dur

Étymologie et Histoire de adamant

adamant(adj.)

fin du 14e siècle, "dur, incassable," dérivé de adamant (n.). Le sens figuré de "inébranlable" (dans la foi, etc.) apparaît dans les années 1670. Connexe : Adamantly; adamance.

adamant(n.)

"une pierre très dure," milieu du 14e siècle, adamant, adamaunt, du vieux français adamant "diamant; aimant" ou directement du latin adamantem (nominatif adamas) "adamant, fer le plus dur, acier," également utilisé au sens figuré, de caractère, du grec adamas (génitif adamantos), le nom d'un matériau hypothétique le plus dur.

C'est un usage nominal d'un adjectif signifiant "incassable, inflexible," qui était métaphorique de tout ce qui est inaltérable (comme Hadès) et d'origine incertaine. Il est peut-être littéralement "invincible, indomptable," de a- "non" (voir a- (3)) + daman "conquérir, apprivoiser," de la racine PIE *deme- "contraindre, forcer, briser (des chevaux)," pour laquelle voir tame (adj.). "Mais sémantiquement, l'étymologie est plutôt étrange," selon Beekes, qui suggère qu'il pourrait s'agir d'un mot étranger altéré en grec par une étymologie populaire, et compare l'akkadien (sémite) adamu.

Appliqué dans l'antiquité à un métal ressemblant à de l'or (Platon), au saphir blanc (Pline), à l'aimant (Ovide, peut-être par confusion avec le latin adamare "aimer passionnément"), à l'acier, à la pierre d'émeri, et surtout au diamant, qui est une variante de ce mot. "Le nom a donc toujours eu un sens indéfini et fluctuant" [Century Dictionary]. Le mot était en vieil anglais comme aðamans, mais le mot moderne est un nouveau prêt.

Entrées associées

Au milieu du 14e siècle, diamaunt, diamond, désignant une « pierre précieuse extrêmement dure et réfractive composée de carbone pur ou presque pur ». Ce terme provient du vieux français diamant et du latin médiéval diamantem (au nominatif diamas), lui-même issu du latin vulgaire *adiamantem, qui a été modifié par l'influence de nombreux mots grecs commençant par dia-. À l'origine, il dérive du latin adamantem (nominatif adamans), signifiant « le métal le plus dur », et désignant plus tard le « diamant ». Ce mot provient du grec adamas (génitif adamantos), qui désignait un matériau hypothétique réputé pour sa dureté extrême. C'était à l'origine un adjectif signifiant « incassable, inflexible », dont l'origine reste incertaine (voir adamant (n.)).

Dès le début du 15e siècle, le terme a été utilisé pour désigner une « personne de grande valeur » (un sens également présent en latin). À la fin du 15e siècle, il a pris le sens de « figure géométrique formée de quatre lignes droites égales créant deux angles aigus et deux angles obtus ». Dans les années 1590, il désigne une « carte à jouer ornée d'un ou plusieurs losanges rouges ». En baseball, il désigne le « espace carré délimité par les quatre bases », un terme d'anglais américain utilisé dès 1875. En tant qu'adjectif, il signifie « ressemblant à, composé de, ou serti de diamants », et apparaît dans les années 1550.

vers 1200, pour les personnes, "dans un état de soumission, physiquement soumis, retenu dans son comportement;" milieu du 13e siècle, pour les animaux, "domestiqué, repris de la sauvagerie," aussi, pour les personnes, "doux, de nature gentille, compliant, intent sur des activités domestiques," des formes obliques de l'ancien anglais tom, tam "domestiqué, docile."

Ceci est reconstruit pour provenir du proto-germanique *tamaz (source également de l'ancien norrois tamr, ancien saxon, ancien frison, moyen bas-allemand, moyen néerlandais tam, ancien haut allemand zam, allemand zahm "domestique").

Cela à son tour est dit (Watkins) provenir du proto-indo-européen *deme- "contraindre, forcer, briser (des chevaux)" (source également du sanskrit damayati "apprivoise;" persan dam "un animal apprivoisé;" grec daman "apprivoiser, soumettre," dametos "apprivoisé;" latin domare "apprivoiser, soumettre;" vieux irlandais damnaim "je lie, attache, j'apprivoise, soumets"). Une possible connexion ultérieure est avec le proto-indo-européen *dem- "maison, ménage" (voir domestic (adj.)).

Gentle animals are the naturally docile; tame animals are made so by the art of man. The dog, the sheep, are gentle animals ; the wolf, the bear, are sometimes tame. [William Taylor Jr., "English Synonyms Discriminated," London: 1813]
Les animaux doux sont naturellement dociles; les animaux apprivoisés le sont par l'art de l'homme. Le chien, le mouton, sont des animaux doux; le loup, l'ours, sont parfois apprivoisés. [William Taylor Jr., "English Synonyms Discriminated," Londres: 1813]

Le sens "sans esprit, faible, terne, peu inspirant, insipide" est enregistré depuis vers 1600. Lié: Tamely; tameless; tameness. En tant que nom vers 1300, "bêtes apprivoisées."

Publicité

Tendances de " adamant "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "adamant"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of adamant

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "adamant"
Publicité