Publicité

Signification de aught

quelque chose; n'importe quoi

Étymologie et Histoire de aught

aught(n.1)

"quelque chose, n'importe quoi," à la fin du XIIe siècle, issu de l'anglais ancien awiht signifiant "quoi que ce soit, n'importe quoi, quelque chose," littéralement "n'importe quel petit morceau," dérivé de a- qui signifie "toujours" (provenant du proto-germanique *aiwi- signifiant "toujours," une forme étendue de la racine indo-européenne *aiw- qui évoque "force vitale, vie ; longévité, éternité") + *wihti qui signifie "chose, quoi que ce soit" (voir wight). Chez Shakespeare, Milton et Pope, aught et ought sont utilisés de manière interchangeable. Chaucer employait aughtwhere (adverbe) pour dire "n'importe où."

aught(n.2)

"rien, zéro," séparation erronée de a naught (voir naught). Consultez adder pour des erreurs de division similaires.

Entrées associées

Au Moyen Anglais, on disait naddre, issu de l'Ancien Anglais (dialecte du Wessex) næddre (dans le dialecte mercien, c'était nedre, et en vieux northumbrien, nedra). Cela désignait "un serpent ; le Serpent dans le Jardin d'Éden". Ce mot provient du Proto-Germanique *naethro, qui signifie "un serpent" (on le retrouve aussi en vieux norrois naðra, en moyen néerlandais nadre, en vieux haut allemand natra, en allemand moderne Natter, et en gothique nadrs). À la base, il dérive de la racine indo-européenne *nētr-, qui signifie "serpent" (cette racine a également donné le latin natrix, qui désigne "serpent d'eau" — probablement par association populaire avec nare, qui signifie "nager" — ainsi que le vieux irlandais nathir et le gallois neidr, tous deux signifiant "serpent, serpent venimeux").

Au fil du temps, entre le 14e et le 16e siècle, le mot a évolué. On a commencé à le séparer de manière erronée, transformant a nadder en an adder. Pour d'autres exemples de ce phénomène, on peut se référer à apron, auger, nickname, orange, humble pie, aitchbone, umpire. Le terme Nedder est encore utilisé dans certains dialectes du nord de l'Angleterre.

Depuis le Moyen Anglais, le mot a été principalement réservé pour désigner la vipère, le seul reptile venimeux du Royaume-Uni (bien que sa morsure ne soit généralement pas mortelle pour l'homme). Par extension, il a ensuite été appliqué à d'autres serpents venimeux ou similaires rencontrés ailleurs, comme le puff-adder, par exemple. Dans le folklore, on associe parfois l'addax à la surdité, une idée qui provient du Psaume 58, versets 1 à 5. On dit que l'addax se bouche les oreilles pour ne pas entendre le charmeur de serpents appelé à l'éloigner.

Au milieu du 14e siècle, le mot désignait "le mal, un acte maléfique," et aussi "une bagatelle." Vers 1400, il pouvait signifier "néant." Au début du 15e siècle, en arithmétique, il était utilisé pour désigner "le nombre zéro." Il provient de noht, naht (prononcé) qui signifie "rien" (fin du 12e siècle), lui-même issu de l'anglais ancien nawiht signifiant "rien," littéralement "pas un brin," formé de na qui signifie "non" (dérivé de la racine indo-européenne *ne- signifiant "pas") et de wiht qui veut dire "chose, créature, être" (voir wight). Pour plus d'informations, consultez également nought.

Ce mot est apparenté à l'ancien saxon neowiht signifiant "rien," à l'ancien haut allemand niwiht, au gothique ni waihts, au néerlandais niet et à l'allemand nicht. Il a également pris un sens adjectival en vieil anglais, signifiant "inutile," qui, au milieu du 16e siècle, s'est précisé pour désigner "moralement mauvais, maléfique." Cependant, l'adjectif moderne correspondant est naughty.

Publicité

Tendances de " aught "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "aught"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of aught

Publicité
Tendances
Publicité