Publicité

Signification de orange

orange (fruit) ; couleur orange

Étymologie et Histoire de orange

orange(n.)

À la fin du 14e siècle, le terme désignait le fruit de l'oranger (utilisé comme nom de famille dès la fin du 13e siècle). Il provient du vieux français orange, orenge (12e siècle, en français moderne orange), lui-même issu du latin médiéval pomum de orenge. Ce mot a des racines italiennes avec arancia, qui était à l'origine narancia (en vénitien naranza), une altération de l'arabe naranj, dérivé du persan narang, lui-même issu du sanskrit naranga-s, signifiant « oranger ». L'origine de ce mot reste incertaine.

Ce n'est qu'à partir des années 1510 que le terme a été utilisé en anglais pour désigner une couleur (orange color), décrivant « une couleur rouge-jaune semblable à celle d'une orange mûre ». Au Moyen anglais, des couleurs proches de l'orange moderne pouvaient être appelées citrine ou saffron. La perte du n- initial s'explique probablement par une confusion avec l'article défini (comme dans une narange, una narancia), mais pourrait aussi être influencée par le français or, signifiant « or ». Le nom de la ville de Orange en France (voir Orangemen) pourrait avoir été déformé par celui du fruit. Le terme Orange juice apparaît pour la première fois en 1723.

On pense que l'aire d'origine de l'oranger se situait probablement dans le nord de l'Inde. L'orange amère, cultivée dans le sud de l'Europe après son introduction en Italie au 11e siècle, était courante. Les oranges douces, quant à elles, ont été introduites en Europe au 15e siècle par des marchands portugais venus d'Inde, remplaçant rapidement la variété amère. Aujourd'hui, seule la langue grecque moderne semble encore distinguer l'orange amère (nerantzi) de l'orange douce (portokali, signifiant « portugaise »).

Des navigateurs portugais, espagnols, arabes et néerlandais ont planté des agrumes le long des routes commerciales pour lutter contre le scorbut. Lors de son deuxième voyage en 1493, Christophe Colomb a apporté des graines d'orangers, de citronniers et de cédratiers à Haïti et dans les Caraïbes. En Floride, ces arbres ont été introduits en 1513 par l'explorateur espagnol Juan Ponce de León (avec des citronniers). Ils ont été introduits à Hawaï en 1792.

Entrées associées

1796 fait référence aux membres d'une société secrète politico-religieuse fondée en 1795 à Belfast pour promouvoir le pouvoir protestant en Irlande du Nord. Elle est nommée d'après William d'Orange (qui devint le roi Guillaume III d'Angleterre et triompha en Irlande à la tête d'une armée protestante lors de la bataille de la Boyne), issu de la maison allemande de Nassau. Ses cousins et leurs descendants constituent la lignée royale des Pays-Bas.

Le nom provient de la ville d'Orange sur le Rhône en France, qui fit partie du principauté de Nassau en 1530. Son nom romain était Arausio, dont les sources du 19e siècle disent qu'il vient de aura « une brise » et ferait référence aux vents du nord qui descendent rapidement la vallée. Cependant, il pourrait s'agir d'une étymologie populaire d'un mot celtique. Le nom a ensuite été corrompu en Auranche, puis Orange.

La ville n'a pas de lien évident avec le fruit, si ce n'est qu'elle se trouve sur la route de Marseille à Paris, par laquelle de grandes quantités d'oranges étaient transportées vers le nord de la France et au-delà. C'est par ce biais détourné que le mouvement politico-religieux du protestantisme nord-irlandais a acquis une association avec la couleur orange, que le drapeau national irlandais a intégré sa bande orange, et que l'université de Syracuse dans l'État de New York a adopté son mascotte « Otto the Orange ».

Au Moyen Anglais, on disait naddre, issu de l'Ancien Anglais (dialecte du Wessex) næddre (dans le dialecte mercien, c'était nedre, et en vieux northumbrien, nedra). Cela désignait "un serpent ; le Serpent dans le Jardin d'Éden". Ce mot provient du Proto-Germanique *naethro, qui signifie "un serpent" (on le retrouve aussi en vieux norrois naðra, en moyen néerlandais nadre, en vieux haut allemand natra, en allemand moderne Natter, et en gothique nadrs). À la base, il dérive de la racine indo-européenne *nētr-, qui signifie "serpent" (cette racine a également donné le latin natrix, qui désigne "serpent d'eau" — probablement par association populaire avec nare, qui signifie "nager" — ainsi que le vieux irlandais nathir et le gallois neidr, tous deux signifiant "serpent, serpent venimeux").

Au fil du temps, entre le 14e et le 16e siècle, le mot a évolué. On a commencé à le séparer de manière erronée, transformant a nadder en an adder. Pour d'autres exemples de ce phénomène, on peut se référer à apron, auger, nickname, orange, humble pie, aitchbone, umpire. Le terme Nedder est encore utilisé dans certains dialectes du nord de l'Angleterre.

Depuis le Moyen Anglais, le mot a été principalement réservé pour désigner la vipère, le seul reptile venimeux du Royaume-Uni (bien que sa morsure ne soit généralement pas mortelle pour l'homme). Par extension, il a ensuite été appliqué à d'autres serpents venimeux ou similaires rencontrés ailleurs, comme le puff-adder, par exemple. Dans le folklore, on associe parfois l'addax à la surdité, une idée qui provient du Psaume 58, versets 1 à 5. On dit que l'addax se bouche les oreilles pour ne pas entendre le charmeur de serpents appelé à l'éloigner.

Publicité

Tendances de " orange "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "orange"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of orange

Publicité
Tendances
Publicité