Publicité

Signification de camp

campement; lieu de séjour temporaire; installation en plein air

Étymologie et Histoire de camp

camp(n.)

Dans les années 1520, le terme désigne un « lieu où une armée s'installe temporairement ». Il provient du français camp, lui-même dérivé de l’italien campo, qui vient du latin campus, signifiant « champ ouvert, espace plat », et plus particulièrement « espace dégagé destiné à l’exercice militaire » (voir campus).

Le descendant direct de campus en français est champ, qui signifie « un champ ». Ce mot latin a été adopté dans les premières langues germaniques de l’Ouest sous la forme *kampo-z et est apparu à l’origine en vieil anglais comme camp, signifiant « concours, bataille, combat, guerre ». Ce sens était déjà obsolète au milieu du 15e siècle.

Le mot a ensuite été transféré à des significations non militaires dans les années 1550. L’acception « groupe de partisans d’une doctrine ou d’une cause » date de 1871. Le terme Camp-follower, désignant « une personne qui suit une armée sans y être officiellement rattachée », comme les fournisseurs de l’armée ou les blanchisseuses, est attesté depuis 1810. Camp-meeting, qui signifie « réunion religieuse pour la prière, etc., tenue dans un camp en plein air », apparaît en 1809 dans l’anglais américain, à l’origine et surtout en référence aux méthodistes. Camp-fever (1758) désigne toute fièvre épidémique liée à la vie en camp, notamment le typhus ou la fièvre typhoïde. Un camp-stool (1794) est une chaise pliante à assise flexible et à pieds croisés, conçue pour être facilement rangée lorsqu’elle n’est pas utilisée.

camp(adj.)

"tasteless," 1909, argot homosexuel, d'origine incertaine, peut-être issu du français du milieu du 17e siècle camper "représenter, poser" (comme dans se camper "se mettre dans une pose audacieuse et provocante") ; popularisé en 1964 par l'essai de Susan Sontag "Notes on Camp." Campy est attesté depuis 1959.

camp(v.)

"établir ou dresser un camp," dans les années 1540, dérivé de camp (n.). Lié à : Camped; camping. Plus tard, le terme a évolué pour signifier "vivre temporairement dans des tentes ou des abris rudimentaires" (années 1610), souvent pour des raisons de santé ou de loisirs dans les temps modernes. Camping out est attesté depuis 1834, en anglais américain.

Entrées associées

"college grounds," 1774, dérivé du latin campus signifiant "terre plate, champ," lui-même issu du proto-italique *kampo- qui veut dire "champ." L'origine de ce mot reste incertaine. De Vaan identifie des cognats en grec, comme kampē qui signifie "courbure, flexion, arc," et d'autres, en supposant que le sens initial de campus pourrait avoir été "dépression, courbe" (voir jamb). Il conclut que son origine dans le proto-indo-européen *kamp- pourrait bien provenir d'un mot substrat européen lié à la terminologie agricole. Ce terme a été utilisé pour la première fois dans le sens de "collège" à Princeton.

Dans les années 1630, le terme désignait un "soldat", dérivant du verbe camp. L'acception "participant à une réunion de camp" est apparue en 1806, suivie en 1856 par celle de "personne dormant dans des abris temporaires en plein air". En 1960, il a été utilisé pour désigner "un véhicule motorisé équipé de quartiers de sommeil". L'utilisation élargie de happy camper pour signifier "personne satisfaite" remonte à environ 1987.

Publicité

Tendances de " camp "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "camp"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of camp

Publicité
Tendances
Publicité