Publicité

Signification de cent

cent; unité monétaire équivalente à un centième de dollar; centième part

Étymologie et Histoire de cent

cent(n.)

À la fin du 14e siècle, le mot désignait « cent » et provenait du latin centum, qui signifie « cent » (voir hundred). Au 17e siècle, son sens a évolué pour désigner « la centième partie », influencé par percent. C'est dans ce sens qu'il a été choisi le 18 avril 1786, dans un rapport du Board of Treasury, comme nom pour une unité monétaire américaine (la centième partie d'un dollar) par le Congrès continental. Le terme Dime apparaît également pour la première fois comme nom de pièce de monnaie américaine dans le même document.

Le mot cent avait d'abord été proposé par Robert Morris en 1782 dans son projet initial pour une monnaie américaine. Dans le système de Morris, il y avait une unité de base non nommée, d'une valeur très faible, et 100 de ces unités de base devaient équivaloir à un cent. Cependant, le rapport entre ce cent et le dollar aurait été d'environ 144 pour 1.

The Money Unit will be equal to a quarter of a Grain of fine Silver in coined Money. Proceeding thence in a decimal Ratio one hundred would be the lowest Silver Coin and might be called a Cent. [Jan. 15, 1782, Morris's report, included in the Financier's response to a resolution of the Continental Congress on currency exchange]
L'unité monétaire sera égale à un quart de grain d'argent fin en monnaie frappée. En procédant ainsi dans un rapport décimal, cent serait la plus petite pièce d'argent et pourrait être appelée un cent. [15 janvier 1782, rapport de Morris, inclus dans la réponse du Financier à une résolution du Congrès continental sur l'échange monétaire]

La contre-proposition de Thomas Jefferson, qui a été approuvée, s'est inspirée de celle de Morris mais a éliminé l'unité de base et a uniformisé le système décimal.

Avant l'introduction du cent, les dollars révolutionnaires et coloniaux étaient calculés en quatre-vingt-dixièmes, basés sur le taux de change de la monnaie de Pennsylvanie et des pièces espagnoles.

Entrées associées

Choisi en 1786 comme nom pour la pièce de 10 cents des États-Unis (à l'origine en argent), dérivé de dime signifiant "un dixième, une dîme" (fin du 14e siècle). Ce terme provient du vieux français disme (français moderne dîme), qui signifie "une partie dixième", et remonte au latin médiéval decima, lui-même issu du latin decima (pars) signifiant "dixième (partie)", dérivé de decem qui signifie "dix" (provenant de la racine indo-européenne *dekm- signifiant "dix").

Le verbe signifiant "informer" (sur quelqu'un) est apparu dans les années 1960, en référence au coût d'un appel depuis une cabine téléphonique. L'expression allitérative a dime a dozen, signifiant "presque sans valeur", est attestée dès 1930 (comme prix réel, pour des œufs, etc., dès 1861). L'expression stop on a dime est documentée en 1927 (un dime étant l'unité monétaire physique la plus petite des États-Unis), tandis que turn on a dime apparaît en 1913. Le terme Dime store, désignant un magasin de détail où tout est vendu pour (plus ou moins) 10 cents, est utilisé dès 1928.

"1 de plus que quatre-vingt-dix-neuf, dix fois dix; le nombre qui est un de plus que quatre-vingt-dix-neuf; un symbole représentant ce nombre;" vieil anglais hundred "le nombre de 100, un comptage de 100," du proto-germanique *hunda-ratha- (source également du frison ancien hundred, saxon ancien hunderod, vieux norrois hundrað, allemand hundert); le premier élément est le proto-germanique *hundam "cent" (cognat avec le gothique hund, l'ancien haut allemand hunt), du proto-indo-européen *km-tom "cent," réduit de *dkm-tom- (source également du sanskrit satam, de l'avestique satem, du grec hekaton, du latin centum, du lituanien šimtas, du vieux slavon d'église suto, de l'ancien irlandais cet, du breton kant "cent"), forme suffixée de la racine *dekm- "dix."

Le second élément est le proto-germanique *rath "calcul, nombre" (comme dans le gothique raþjo "un calcul, un compte, un nombre," garaþjan "compter;" de la racine proto-indo-européenne *re- "raisonner, compter"). Le mot commun pour le nombre en vieil anglais était simple hund, et le vieil anglais utilisait également hund-teontig. Comparez aussi duodecimal.

Le sens "division d'un comté ou d'un district avec son propre tribunal" (encore dans certains noms de lieux britanniques et dans l'État américain du Delaware) était en vieil anglais et représente probablement 100 hides de terre. La Hundred Years War (qui s'est déroulée par intermittence de 1337 à 1453) a été appelée ainsi pour la première fois en 1874. Les Hundred Days originaux étaient la période entre la restauration de Napoléon et sa dernière abdication en 1815.

Publicité

Tendances de " cent "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "cent"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of cent

Publicité
Tendances
Publicité