Publicité

Signification de check-list

liste de vérification; liste de contrôle

Étymologie et Histoire de check-list

check-list(n.)

également checklist, "liste systématique destinée à la référence, à la vérification, etc.," 1849, anglais américain, dérivée de check (v.1) + list (n.1).

Entrées associées

À la fin du XVe siècle, dans le contexte des échecs, le terme désignait l'action d'« attaquer le roi » ou de « mettre le roi de l'adversaire en échec ». Plus tôt, à la fin du XIVe siècle, il avait une connotation figurée, signifiant « arrêter, stopper » ou « bloquer, barricader ». Ce mot provient de check (nom masculin) ou de l'ancien français eschequier, dérivant du nom en français. Dans une partie d'échecs, lorsqu'un joueur met le roi de son adversaire en échec, il limite ses possibilités de mouvement.

Les autres significations semblent toutes avoir émergé de ce sens lié aux échecs, ou du nom lui-même. D'abord, l'idée d'« arrêter, stopper », puis celle de « maintenir en retenue » dans les années 1620. Par la suite, le terme a évolué pour signifier « retenir ou contrôler » quelque chose (une affirmation, une personne, etc.) en le comparant à une autorité ou un enregistrement, dans les années 1690. Concernant les bagages, par exemple, il a pris le sens de « remettre en échange d'un reçu qui sert d'identification » en 1846. Enfin, en 1928, il a été utilisé pour désigner l'action de « marquer d'un signe pour indiquer qu'un élément a été vérifié, ou pour barrer une liste ».

De là est né le verbe check off en 1839, suivi de check up en 1883, et de check in ou check out (dans le contexte d'un hôtel, ou pour un livre de bibliothèque, etc.) en 1909. L'expression check out (quelque chose), signifiant « examiner, enquêter », a été attestée à partir de 1959. Les formes dérivées incluent Checked et checking.

"catalogue constitué de noms disposés en rang ou en série," vers 1600, issu du moyen anglais liste "bordure, lisière, rayure" (fin du 13e siècle), dérivé de l'ancien français liste "bordure, bande, rang, groupe," également "bandes de papier," ou de l'ancien italien lista "bordure, bande de papier, liste," tous deux d'origine germanique (à comparer avec l'ancien haut allemand lista "bande, bordure, liste," l'ancien norrois lista "bordure, ourlet," l'ancien anglais liste "bordure de tissu, frange"), provenant du proto-germanique *liston, lui-même issu du proto-indo-européen *leizd- "bordure, bande."

Le sens original en moyen anglais est désormais obsolète. L'idée d'"énumération" provient des bandes de papier utilisées comme une sorte de catalogue. La forme anglaise ancienne du mot a persisté sous list dans quelques sens spécialisés. List price date de 1871.

    Publicité

    Tendances de " check-list "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "check-list"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of check-list

    Publicité
    Tendances
    Publicité