Publicité

Signification de cobbler

cordonnier; pâtisserie aux fruits cuite sous une croûte épaisse

Étymologie et Histoire de cobbler

cobbler(n.1)

À la fin du XIVe siècle (et même à la fin du XIIIe siècle pour certains noms de famille et toponymes), on trouve le terme cobelere, qui désigne « celui qui répare des chaussures », mais son origine reste floue. Il semble que ce mot soit lié étymologiquement à cobble (verbe), bien que les documents historiques ne soient pas toujours clairs à ce sujet. L'expression « Le cordonnier devrait s'en tenir à son dernier » (ne sutor ultra crepidam) provient d'une anecdote sur le peintre grec Apelle.

On one occasion a cobbler noticed a fault in the painting of a shoe, and remarking upon it to a person standing by, passed on. As soon as the man was out of sight Apelles came from his hiding-place, examined the painting, found that the cobbler's criticism was just, and at once corrected the error. ... The cobbler came by again and soon discovered that the fault he had pointed out had been remedied; and, emboldened by the success of his criticism, began to express his opinion pretty freely about the painting of the leg! This was too much for the patience of the artist, who rushed from his hiding place and told the cobbler to stick to his shoes. [William Edward Winks, "Lives of Illustrious Shoemakers," London, 1883]
Un jour, un cordonnier remarqua un défaut dans la peinture d'une chaussure. Il le fit remarquer à une personne qui se tenait à ses côtés, puis continua son chemin. Dès que l'homme fut hors de vue, Apelle sortit de sa cachette, examina la toile, constata que la critique du cordonnier était juste et corrigea immédiatement l'erreur. ... Le cordonnier repassa bientôt et remarqua que le défaut qu'il avait signalé avait été corrigé. Encouragé par le succès de sa remarque, il commença à donner son avis assez librement sur la peinture de la jambe ! Cela fut trop pour la patience de l'artiste, qui sortit de sa cachette et dit au cordonnier de stick to his shoes. [William Edward Winks, "Lives of Illustrious Shoemakers," Londres, 1883]

[L'histoire est racontée de différentes manières, et la citation varie également : Pline l'Ancien (dans son « Histoire naturelle », livre XXXV, chapitre X, section 36) écrit ne supra crepidam judicaret, tandis que Valérius Maxime (dans ses « Faits mémorables », livre VIII, chapitre XIII, section 3) dit supra plantam ascendere vetuit. La version citée ici a été choisie pour le titre du livre, il faut l'admettre.]

cobbler(n.2)

En 1854, le Dictionary of Americanisms de 1859 le définit comme "une sorte de tarte, cuite dans un pot garni d'une pâte très épaisse, sur laquelle on place les fruits." Dans le Cook's Own Book de 1842, cobbler est décrit comme "du pain grillé d'un seul côté." Cela pourrait être lié au terme du 14e siècle cobeler, qui désigne un "bol ou plat en bois," dont l'origine est incertaine, ou peut-être que sa forme rappelait simplement aux gens une cobblestone.

Auparavant, cobbler désignait une boisson estivale à base de vin ou de liqueur, de glace pilée et de tranches de fruits (1809, dans les écrits de Washington Irving). On dit parfois que c'est une abréviation de cobbler's punch, mais ce terme n'est attesté qu'en 1847.

Entrées associées

À la fin des années 1490, le verbe « cobbler » signifie « réparer ou raccommoder » (en particulier des chaussures ou des bottes). Il pourrait s'agir d'une formation régressive à partir de cobbler (n.1), ou dérivé de cob, évoquant l'idée de morceaux ou de lumps. L'acception « assembler de manière maladroite » apparaît dans les années 1580. Lié : Cobbled; cobbling.

"petit, rond, pierre usée par l'eau, adaptée pour le pavage," fin du 14e siècle, kobilstane; voir cobble (n.) + stone (n.). Également en moyen anglais "un noyau de cerise ou un noyau."

« fabricant de chaussures et de bottes », à la fin du 14e siècle (mi-14e siècle en tant que nom de famille), dérivé de shoe (n.) + maker. En vieil anglais, on utilisait scohere, scoh-wyrhta pour désigner un « cordonnier ».

[T]he business of the Anglo-Saxon shoewright was much more extensive than that of the modern shoemaker ; in fact, all articles made of leather came within his province. Among these were leathern flasks, and various other vessels, as well as leather bags and purses. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]
[L]a profession du cordonnier anglo-saxon était bien plus vaste que celle du cordonnier moderne ; en fait, tous les articles en cuir relevaient de son domaine. Parmi ceux-ci, on trouvait des flacons en cuir et divers autres récipients, ainsi que des sacs et des bourses en cuir. [Thomas Wright, « Anglo-Saxon and Old English Vocabularies », 1884]

Utilisé dans des proverbes dès les années 1580 (voir cobbler (n.1)).

    Publicité

    Tendances de " cobbler "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "cobbler"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of cobbler

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "cobbler"
    Publicité