Publicité

Signification de confines

limites; frontières; confins

Étymologie et Histoire de confines

confines(n.)

Vers 1400, le terme désignait "une frontière, une limite" (généralement au pluriel), emprunté au vieux français confins, signifiant "frontières". Cela vient du latin médiéval confines, qui se traduisait par "une frontière, une limite", lui-même dérivé du latin confinium (au pluriel confinia) signifiant "limite, frontière". Ce mot provient de confine, le neutre de confinis, qui signifie "limitrophe, partageant les mêmes frontières". On le décompose en une forme assimilée de com, qui veut dire "avec, ensemble" (voir con-), et finis, signifiant "une fin" (voir finish (v.)). L'utilisation du mot pour désigner "la partie d'un territoire proche de la frontière" (comme dans l'œuvre de Dryden "Entre les confins de la Nuit et du Jour") apparaît vers 1600.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le verbe signifiait « mettre fin à quelque chose ». Au milieu du 15e siècle, il a évolué pour désigner l'action de « prendre fin » (à la forme intransitive). Il provient de l'ancien français finiss-, qui est la racine du participe présent de fenir, signifiant « arrêter, finir, se terminer, ou même mourir » au 13e siècle. Ce mot lui-même vient du latin finire, qui signifie « limiter, fixer des bornes, mettre un terme à quelque chose, ou encore se terminer ». Ce verbe est dérivé de finis, qui désigne « ce qui divise, une frontière ou une limite », et qui peut aussi être compris au sens figuré comme « une limite, une fin, une conclusion, ou le point culminant ». L'origine de ce terme reste incertaine, mais il pourrait être lié à figere, qui signifie « fixer, attacher » (voir fix (v.)). L'acception « tuer, mettre fin à l'existence de quelque chose » est attestée depuis 1755.

Dans les années 1520, le verbe « confiner » signifiait « toucher à, avoir une frontière commune », un sens aujourd'hui obsolète. Il vient du français confiner, qui signifie « border » ou « enfermer, entourer ». Ce mot pourrait être dérivé du nom confins (voir confines) ou du latin médiéval confinare, qui signifie « toucher à, délimiter ». L'idée de « restreindre dans des limites, garder dans des bornes » a émergé dans les années 1590. On trouve aussi les formes liées : Confined et confining.

Élément de formation de mots signifiant "ensemble, avec," parfois simplement intensif; c'est la forme de com- utilisée en latin avant les consonnes sauf -b-, -p-, -l-, -m-, ou -r-. Dans les formations anglaises natives (comme costar), co- tend à être utilisé là où le latin utiliserait con-.

    Publicité

    Tendances de " confines "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "confines"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of confines

    Publicité
    Tendances
    Publicité