Publicité

Signification de consideration

considération; réflexion; attention

Étymologie et Histoire de consideration

consideration(n.)

Au milieu du 14e siècle, consideracioun désigne "un regard attentif, une observation", mais aussi "le fait de garder quelque chose à l'esprit" et "la contemplation, la réflexion". Ce terme provient du vieux français consideracion (12e siècle, en français moderne considération) et du latin considerationem (au nominatif consideratio), qui signifie "considération, contemplation, réflexion". C'est un nom d'action dérivé du participe passé de considerare, qui se traduit par "regarder de près, observer" (voir consider).

Le sens de "prendre en compte, prêter attention à" apparaît à la fin du 14e siècle, tandis que celui d'"examen, observation" émerge au début du 15e siècle. L'idée de "regard réfléchi ou bienveillant" se développe vers 1400. L'expression "ce qui doit être considéré" est attestée à la fin du 15e siècle. Enfin, le sens de "quelque chose donné en paiement" (comme récompense pour un service) apparaît vers 1600.

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le verbe consideren signifiait « fixer son esprit sur quelque chose pour l'examiner attentivement, méditer dessus », mais aussi « regarder avec attention, scruter ; ne pas négliger ». Il provient du vieux français considerer (XIIIe siècle), qui avait des sens similaires, et remonte au latin considerare, signifiant « observer de près, regarder attentivement ». Littéralement, ce terme pourrait se traduire par « observer les étoiles », issu d'une forme assimilée de com, signifiant « avec, ensemble » (voir con-), et de sidus (au génitif sideris), qui désigne un « corps céleste, une étoile, une constellation » (voir sidereal).

Cette expression pourrait être une métaphore tirée de la navigation, ou peut-être refléter l'obsession des Romains pour la divination par l'astrologie. On peut la comparer au verbe desire (désirer), issu du latin desiderare, qui signifie « aspirer à, souhaiter ; exiger, attendre ». À l'origine, ce dernier pourrait avoir signifié « attendre ce que les étoiles apporteront ».

De Vaan a exploré plusieurs étymologies alternatives pour le verbe latin, mais n'en a validé aucune. Au XXe siècle, Tucker a remis en question le lien avec sidus, le jugeant « tout à fait inapplicable à desiderare ». Il a plutôt suggéré une dérivation à partir de la racine indo-européenne du mot anglais side, qui signifie « étendre, allonger », et a proposé que le sens complet du mot pourrait être « examiner sous tous les angles » ou « s'attarder longuement sur quelque chose ».

Le verbe est attesté dès les années 1530 dans le sens de « considérer sous un angle particulier ». Les formes dérivées incluent Considered et considering.

    Publicité

    Tendances de " consideration "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "consideration"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of consideration

    Publicité
    Tendances
    Publicité