Publicité

Signification de consist

consister en; être composé de; se composer de

Étymologie et Histoire de consist

consist(v.)

Dans les années 1520, le verbe « consist » a émergé, signifiant « être, exister dans un état permanent en tant que corps composé de parties ». Il provient du français consister (14e siècle) ou directement du latin consistere, qui signifie « tenir ferme, se maintenir, s'arrêter ». Ce mot latin se décompose en deux parties : com, qui signifie « avec, ensemble » (voir con-), et sistere, qui veut dire « placer », une forme causative de stare, signifiant « se tenir, être debout ». Cette dernière provient de la racine indo-européenne *sta-, qui évoque l'idée de « se tenir » ou de « rendre quelque chose stable ».

À partir des années 1560, on a commencé à utiliser le verbe avec of pour signifier « être composé de, être constitué de ». Dans les années 1630, il a pris le sens de « être cohérent ». On trouve des formes dérivées comme consisted (a consisté) et consisting (consistant).

Entrées associées

Vers 1300, le terme désignait un "tribunal séculier". Il provient du vieux français du Nord consistorie (vieux français consistoire, 12e siècle) et est directement issu du latin tardif consistorium, qui signifiait "salle d'attente, lieu de réunion du conseil impérial". Ce mot vient du latin consistere (voir consist). L'acception "conseil de l'Église, cour ecclésiastique" apparaît au début du 14e siècle. En lien avec cela, on trouve le terme Consistorial.

Élément de formation de mots signifiant "ensemble, avec," parfois simplement intensif; c'est la forme de com- utilisée en latin avant les consonnes sauf -b-, -p-, -l-, -m-, ou -r-. Dans les formations anglaises natives (comme costar), co- tend à être utilisé là où le latin utiliserait con-.

*stā-, une racine proto-indo-européenne qui signifie « se tenir debout, poser, rendre ou être ferme », avec des dérivés évoquant « un lieu ou une chose qui se tient ».

On la retrouve peut-être dans tout ou partie des mots suivants : Afghanistan, Anastasia, apostasy, apostate, armistice, arrest, assist, astatic, astatine, Baluchistan, bedstead, circumstance, consist, constable, constant, constitute, contrast, cost, desist, destination, destine, destitute, diastase, distance, distant, ecstasy, epistasis, epistemology, establish, estaminet, estate, etagere, existence, extant, Hindustan, histidine, histo-, histogram, histology, histone, hypostasis, insist, instant, instauration, institute, interstice, isostasy, isostatic, Kazakhstan, metastasis, obstacle, obstetric, obstinate, oust, Pakistan, peristyle, persist, post (n.1) « bois dressé », press (v.2) « contraindre à servir », presto, prostate, prostitute, resist, rest (v.2) « rester, demeurer », restitution, restive, restore, shtetl, solstice, stable (adj.) « sûr contre la chute », stable (n.) « bâtiment pour animaux domestiques », stage, stalag, stalwart, stamen, -stan, stance, stanchion, stand, standard, stanza, stapes, starboard, stare decisis, stasis, -stat, stat, state (n.1) « circonstances, conditions », stater, static, station, statistics, stator, statue, stature, status, statute, staunch (adj.) « fort, solide », stay (v.1) « s’arrêter, rester sur place », stay (n.2) « corde solide soutenant le mât d’un navire », stead, steed, steer (n.) « bovin mâle destiné à la viande », steer (v.) « diriger le cours d’un véhicule », stem (n.) « tige d’une plante », stern (n.) « partie arrière d’un navire », stet, stoa, stoic, stool, store, stound, stow, stud (n.1) « tête de clou, bouton », stud (n.2) « cheval de reproduction », stylite, subsist, substance, substitute, substitution, superstition, system, Taurus, understand.

Elle pourrait également être à l’origine de : le sanskrit tisthati « se tient », l’avestique histaiti « se tenir », le persan -stan « pays », littéralement « là où l’on se tient », le grec histēmi « mettre, placer, faire tenir, peser », stasis « immobilité », statos « placé », stylos « pilier », le latin sistere « rester immobile, arrêter, faire tenir, placer, produire en justice », status « manière, position, condition, attitude », stare « se tenir », statio « station, poste », le lituanien stojuos « je me place », statau « je place », l’ancien slavon staja « je me place », stanu « position », le gothique standan, l’ancien anglais standan « se tenir », stede « lieu », l’ancien norrois steði « enclume », l’ancien irlandais sessam « l’acte de se tenir ».

    Publicité

    Tendances de " consist "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "consist"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of consist

    Publicité
    Tendances
    Publicité