Publicité

Signification de creamy

crémeux; onctueux; riche

Étymologie et Histoire de creamy

creamy(adj.)

À partir du milieu du 15e siècle, le terme désigne quelque chose qui ressemble à de la crème en consistance ou en apparence. Vers la fin du 15e siècle, il est utilisé pour décrire un produit contenant de la crème. Il provient de cream (nom) et de -y (2). On retrouve des termes associés comme Creamily et creaminess.

Entrées associées

Au début du 14e siècle, on trouve le mot creyme, qui désigne "la partie riche et beurrée du lait." Il provient du vieux français cresme, craime, creme, signifiant "chrême, huile sainte" (utilisé au 13e siècle, et en français moderne crème). Ce terme est un mélange du latin tardif chrisma, qui signifie "onguent" (issu du grec khrisma, "onguent," et de la racine indo-européenne *ghrei-, "frotter") et du latin tardif cramum, qui veut dire "crème." L'origine de ce dernier est incertaine, mais il pourrait provenir du gaulois. En français, ce mot a remplacé l'ancien anglais ream; et a été repris au 19e siècle sous la forme creme.

À partir du début du 15e siècle, il désigne un "plat ou une confiserie à base de crème ou lui ressemblant." Le sens figuré de "l'élément ou la partie la plus excellente" apparaît dans les années 1580. On atteste également son usage dans les années 1660 pour désigner "toute partie qui se sépare du reste et remonte à la surface," ainsi que pour les substances ressemblant à la crème.

Cream-cheese (fromage à la crème) est attesté dans les années 1580. Cream-soda (soda à la crème) apparaît en 1854. Cream-colored (ou cream-coloured, crème) signifie "ayant la couleur pâle et jaunâtre de la crème" et date de 1707. Cold cream (crème froide), un cosmétique, est mentionnée dès 1709, traduisant le latin ceratum refrigerans (voir cold (adj.)).

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " creamy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "creamy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of creamy

    Publicité
    Tendances
    Publicité