Publicité

Signification de decal

transfert d'image; autocollant décoratif

Étymologie et Histoire de decal

decal(n.)

"image transférée d'un papier spécialement préparé à une autre surface," dès 1909, abréviation de decalcomania (1864), issu du français décalcomanie, dérivé de décalquer (18e siècle) "transfert d'un tracé d'un papier spécialement préparé vers du verre, de la porcelaine, etc." (populaire en France dans les années 1840, en Angleterre de 1862 à 1864), de de- "hors de" (voir de-) + calquer "presser," issu de l'italien calcare, du latin calcare "marcher sur, presser," dérivé de calx (1) "talon" (voir calcaneus).

Time was when there were only printers employed in making the sheets that were stuck on the ware, giving the old-time term of "plain print." This form of decoration was succeeded a few years ago by the decalcomania or "decal." This "decal" is an imported sheet, lithographed, and the little sprigs, flowers and scenes are cut out and stuck on the ware. [Brick, the Leading Clay Journal, April 1909]
Autrefois, seuls des imprimeurs étaient chargés de réaliser les feuilles collées sur la vaisselle, d'où l'ancien terme de "impression simple." Cette méthode de décoration a été remplacée il y a quelques années par la decalcomania ou "decal." Ce "decal" est une feuille importée, lithographiée, dont les petites branches, fleurs et scènes sont découpées et collées sur la vaisselle. [Brick, the Leading Clay Journal, avril 1909]

Entrées associées

"heel-bone," 1751, issu du latin (os) calcaneum signifiant "os du talon," dérivé de calcem (nominatif calx (1)) qui veut dire "talon." L'origine de ce mot reste incertaine, mais il pourrait provenir de l'étrusque. De Vaan mentionne comme possibles cognats l'ancien prussien culczi signifiant "hanche," le lituanien kulkšnis pour "os de la cheville," et le bulgare kalka qui veut dire "hanche, cuisse." En lien : Calcaneal.

À la fin du XIVe siècle, le terme désigne un « dérangement mental caractérisé par l'excitation et la délires ». Il provient du latin tardif mania, qui signifie « folie, démence », lui-même issu du grec mania, signifiant « folie, frénésie ; enthousiasme, frénésie inspirée ; passion folle, fureur ». Ce mot est lié à mainesthai (« se mettre en rage, devenir fou »), mantis (« voyant »), et menos (« passion, esprit »). L'origine de ces termes reste incertaine, mais ils pourraient dériver de la racine indo-européenne *mnyo-, une forme suffixée de *men- (1), qui signifie « penser ». Les dérivés de cette racine évoquent des qualités et des états d'esprit.

Mania is manifested by psychic elevation, increased motor activity, rapid speech and the quick flight of ideas. [Scientific American, September 1973]
La manie se manifeste par une élévation psychique, une activité motrice accrue, un discours rapide et un flot d'idées qui fusent. [Scientific American, septembre 1973]

Au cours des années 1680, le mot prend un nouveau sens, désignant une « mode, une folie, un enthousiasme ressemblant à la manie, un désir ardent ou incontrôlable ». Cette acception provient du français manie. En moyen anglais, il a parfois été adapté en manye. Depuis le XVIe siècle, il est utilisé comme second élément dans des composés désignant des types particuliers de folie, comme nymphomania (1775), kleptomania (1830) et megalomania (1890). À l'origine, ces termes étaient employés en latin médical, imitant le grec, qui contenait quelques composés similaires, principalement postclassiques, tels que gynaikomania (pour les femmes) et hippomania (pour les chevaux).

Publicité

Partager "decal"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of decal

Publicité
Tendances
Publicité