Publicité

Signification de decadence

décadence; déclin; détérioration

Étymologie et Histoire de decadence

decadence(n.)

Dans les années 1540, le terme désigne une "condition détériorée, une décomposition". Il provient du français décadence (début du 15e siècle), lui-même issu du latin médiéval decadentia, signifiant "décomposition". Ce mot vient de decadentem (au nominatif decadens), qui signifie "en décomposition", le participe présent de decadere, "se décomposer". En latin, il se compose de de-, qui signifie "à part, vers le bas" (voir de-), et de cadere, qui veut dire "tomber" (provenant de la racine indo-européenne *kad-, "tomber"). L'idée de "processus de déclin par rapport à un état meilleur ou plus vital" apparaît dans les années 1620. Depuis 1852, on utilise ce terme pour décrire des périodes artistiques, s'inspirant du modèle français.

Entrées associées

« Dans un état de déclin ou de décadence (par rapport à un état antérieur d'excellence) », 1837 (Carlyle), issu du français décadent, formé à partir de décadence (voir decadence). Ce terme a été utilisé pour désigner des écoles littéraires (et plus tard d'autres formes artistiques) qui croyaient, ou faisaient semblant de croire, vivre à une époque de décadence artistique, d'abord en français en 1885, puis en anglais en 1888. Il a généralement une connotation négative :

Bread, supposedly the staff of life, has become one of our most decadent foods — doughy, gummy, and without the aroma, flavor, texture, taste and appearance that is typical of good bread. ["College and University Business" 1960]
Le pain, censé être l'aliment de base, est devenu l'un de nos aliments les plus décadents — pâteux, collant, et dépourvu de l'arôme, de la saveur, de la texture, du goût et de l'apparence typiques d'un bon pain. [« College and University Business », 1960]

Le sens plus séduisant de « désirable et satisfaisant pour la gourmandise » commence à apparaître vers 1970 dans des publications commerciales, en référence aux desserts.

En tant que nom, « une personne dont l'œuvre artistique ou littéraire est censée montrer des signes de décadence », 1889 (utilisé depuis 1887 comme mot français en anglais), à l'origine dans un contexte français.

On the subject of poetry I am bound to signalize one of those grotesque, unexpected apparitions which would appear to be constitutional to our country [i.e. France] .... I refer to the recent appearance of a literary clique of madmen or idlers, the self-named décadents. I own I am almost ashamed to occupy your time with this unworthy subject, which I should not have thought fit to introduce had not our newspapers and even our reviews taken the décadents to task, and were it not that they have furnished chroniqueurs short of copy with matter for articles, and that the serious Temps itself has taken up their trashy nonsense. [The Athenaeum, Jan. 1, 1887]
En ce qui concerne la poésie, je me dois de signaler l'une de ces apparitions grotesques et inattendues qui semblent constitutives de notre pays [c'est-à-dire la France] .... Je fais allusion à l'apparition récente d'une clique littéraire de fous ou de paresseux, les décadents autoproclamés. Je dois avouer que j'ai presque honte de vous occuper avec ce sujet indigne, que je n'aurais pas cru bon à introduire si nos journaux et même nos revues n'avaient pas pris les décadents à partie, et si ce n'était pas le cas que le sérieux Temps lui-même avait pris la peine de relayer leurs absurdités. [The Athenaeum, 1er janvier 1887]

C'est un élément actif de formation de mots en anglais, présent dans de nombreux verbes hérités du français et du latin. Il provient du latin de, qui signifie « vers le bas, depuis, de, hors de, concernant » (voir de). En latin, il était aussi utilisé comme préfixe, généralement pour exprimer l'idée de « descente, éloignement, séparation, provenance » et pouvait aussi signifier « jusqu'au fond, totalement », d'où son sens de « complètement » dans de nombreux mots anglais.

En tant que préfixe latin, il avait également la fonction d'annuler ou d'inverser l'action d'un verbe. C'est ainsi qu'il a évolué pour devenir un préfixe privatif en anglais, signifiant « non, faire l'opposé de, annuler ». C'est sa fonction principale en tant que préfixe vivant dans la langue anglaise aujourd'hui, comme on le voit dans des mots tels que defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), etc. Dans certains cas, il apparaît sous une forme réduite, semblable à dis-.

La racine proto-indo-européenne signifie « tomber ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : accident; cadaver; cadence; caducous; cascade; case (n.1); casual; casualty; casuist; casus belli; chance; cheat; chute (n.1); coincide; decadence; decay; deciduous; escheat; incident; occasion; occident; recidivist.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit sad- « tomber » ; le latin casus « une chance, une occasion, un accident, un incident », littéralement « une chute » ; cadere « tomber, s'enfoncer, se poser, décliner, périr » ; l'arménien chacnum « tomber, devenir bas » ; peut-être aussi le moyen irlandais casar « grêle, foudre ».

    Publicité

    Tendances de " decadence "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "decadence"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of decadence

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "decadence"
    Publicité