Publicité

Signification de default

défaut; manquement; absence

Étymologie et Histoire de default

default(n.)

Au début du 13e siècle, le mot désignait une « offense, un crime, un péché » ; à la fin du 13e siècle, il a évolué pour signifier « un manquement ou une défaillance, un échec à agir ». Il provient du vieux français defaute (12e siècle), qui se traduisait par « faute, défaut, échec, culpabilité, manque, privation ». Ce terme trouve ses racines dans le latin vulgaire *defallita, signifiant « une déficience ou un échec », qui est le participe passé de *defallere. En latin, de signifie « loin de » (voir de-), tandis que fallere évoque l'idée de « tromper, duper ; mettre dans l'erreur, égarer, faire passer inaperçu, cacher » (voir fail (v.)). Le sens financier du mot a été enregistré pour la première fois en 1858, tandis que son utilisation dans le domaine informatique date de 1966.

default

default(v.)

À la fin du 14e siècle, on trouve defalten, defauten, qui signifient « manquer, être absent », mais aussi « devenir faible ». Ces termes proviennent de default (nom). Le sens plus restreint, qui désigne le fait de ne pas respecter une obligation, notamment légale ou financière, apparaît à la fin du 15e siècle. On peut aussi noter les formes dérivées : Defaulted et defaulting.

default

Entrées associées

Vers 1200, le verbe a pris le sens de « ne pas réussir à atteindre un but » et aussi celui de « cesser d'exister ou de fonctionner, prendre fin ». Au début du 13e siècle, il a été utilisé pour exprimer l'idée d'« échouer à répondre à une attente ou à réaliser une performance ». Il provient de l'ancien français falir, qui signifiait « manquer, ne pas réussir, s'épuiser, prendre fin, commettre une erreur, être en train de mourir, décevoir » (utilisé dès le 11e siècle, en français moderne faillir). Ce terme dérive du latin vulgaire *fallire, lui-même issu du latin classique fallere, qui signifiait « faire trébucher, provoquer une chute ». Dans un sens figuré, il était également utilisé pour désigner l'idée de « tromper, duper, échapper à, ou encore échouer, être défaillant ». De Vaan établit un lien avec une racine indo-européenne signifiant « trébucher », qui a donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues, comme le sanskrit skhalate (« trébucher, échouer »), le moyen-perse škarwidan (« trébucher, tituber »), le grec sphallein (« faire tomber ») et sphallomai (« tomber »), ainsi que l'arménien sxalem (« trébucher, échouer »). Si cette hypothèse est correcte, on peut voir dans le sens latin un glissement métaphorique passant de « trébucher » à « tromper ». On trouve des termes apparentés comme Failed et failing.

Ce verbe a remplacé l'ancien anglais abreoðan. Dès 1200, il a été utilisé pour désigner l'échec à atteindre un objectif, mais aussi pour signifier la cessation d'existence ou de fonctionnement, ainsi que la fin de quelque chose. Au début du 13e siècle, il a été employé pour parler de l'échec à répondre à une attente ou à réaliser une performance.

À partir du milieu du 13e siècle, il a été utilisé pour parler de la nourriture, des biens, etc., dans le sens de « manquer, être épuisé » et a été appliqué vers 1300 aux cultures, graines et terres. À partir de cette même période, il a été utilisé pour désigner la perte de force, de moral ou de courage, signifiant alors « perdre de sa vigueur, devenir faible », et ce sens s'est étendu aux personnes au milieu du 14e siècle. À la fin du 14e siècle, il a été utilisé pour parler d'objets matériels, signifiant alors « se briser, se décomposer ».

"celui qui ne s'acquitte pas d'un devoir ou d'une obligation," années 1650, nom d'agent dérivé de default (v.).

C'est un élément actif de formation de mots en anglais, présent dans de nombreux verbes hérités du français et du latin. Il provient du latin de, qui signifie « vers le bas, depuis, de, hors de, concernant » (voir de). En latin, il était aussi utilisé comme préfixe, généralement pour exprimer l'idée de « descente, éloignement, séparation, provenance » et pouvait aussi signifier « jusqu'au fond, totalement », d'où son sens de « complètement » dans de nombreux mots anglais.

En tant que préfixe latin, il avait également la fonction d'annuler ou d'inverser l'action d'un verbe. C'est ainsi qu'il a évolué pour devenir un préfixe privatif en anglais, signifiant « non, faire l'opposé de, annuler ». C'est sa fonction principale en tant que préfixe vivant dans la langue anglaise aujourd'hui, comme on le voit dans des mots tels que defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), etc. Dans certains cas, il apparaît sous une forme réduite, semblable à dis-.

    Publicité

    Tendances de " default "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "default"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of default

    Publicité
    Tendances
    Publicité