Publicité

Signification de defame

diffamer; porter atteinte à la réputation; calomnier

Étymologie et Histoire de defame

defame(v.)

« Parler en mal de, dire ou écrire de manière malveillante ce qui nuit à la réputation de quelqu'un. » Cette expression remonte à environ 1300, empruntée au vieux français defamer (13e siècle, français moderne diffamer), lui-même issu du latin médiéval defamare, dérivé du latin diffamare qui signifie « répandre une mauvaise réputation, faire un scandale ». Ce terme se compose de dis-, qui ici évoque probablement l'idée de ruine, et de fama, signifiant « un rapport, une rumeur » (provenant de la racine indo-européenne *bha- (2) qui signifie « parler, dire, raconter »). On trouve des termes connexes comme Defamed et defaming.

defame

Entrées associées

*bhā-; racine proto-indoeuropéenne signifiant "parler, dire, énoncer."

On la retrouve peut-être dans tout ou partie des mots suivants : abandon; affable; anthem; antiphon; aphasia; aphonia; aphonic; apophasis; apophatic; ban (n.1) "proclamation ou édit;" ban (v.); banal; bandit; banish; banlieue; banns (n.); bifarious; blame; blaspheme; blasphemy; boon (n.); cacophony; confess; contraband; defame; dysphemism; euphemism; euphony; fable; fabulous; fado; fairy; fame; famous; fandango; fatal; fate; fateful; fatuous; fay; gramophone; heterophemy; homophone; ineffable; infamous; infamy; infant; infantile; infantry; mauvais; megaphone; microphone; monophonic; nefandous; nefarious; phatic; -phone; phone (n.2) "son élémentaire d'une langue parlée;" phoneme; phonetic; phonic; phonics; phono-; pheme; -phemia; Polyphemus; polyphony; preface; profess; profession; professional; professor; prophecy; prophet; prophetic; quadraphonic; symphony; telephone; xylophone.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le grec pheme "parole, voix, énonciation, discours," phōnē "voix, son" d'un humain ou d'un animal, aussi "ton, prononciation, discours," phanai "parler;" le sanskrit bhanati "parle;" le latin fari "dire," fabula "narration, conte, histoire," fama "parole, rumeur, rapport; réputation, opinion publique; renommée, réputation;" l'arménien ban, bay "mot, terme;" le vieux slavon de l'Église bajati "parler, raconter;" l'ancien anglais boian "se vanter," ben "prière, demande;" l'ancien irlandais bann "loi."

    Publicité

    Tendances de " defame "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "defame"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of defame

    Publicité
    Tendances
    Publicité