Publicité

Signification de depth

profondeur; intensité; gravité

Étymologie et Histoire de depth

depth(n.)

À la fin du XIVe siècle, le mot désignait « un endroit profond, des eaux profondes, la mer », mais aussi « la distance ou l'extension du haut vers le bas (par opposition à height) ou de l'extérieur vers l'intérieur ». Il semble s'être formé en moyen anglais sur le modèle de long/length, broad/breadth. Il provient de dēp, qui signifie « profond » (voir deep (adj.)), et s'est terminé par -th (2). Ce mot a remplacé l'ancien deopnes, qui signifiait « profondeur ». Bien qu'il ne soit pas attesté en vieil anglais, sa formation remonte au proto-germanique, avec *deupitho-, et se retrouve en vieux saxon diupitha, en néerlandais diepte, en vieux norrois dypð et en gothique diupiþa.

Vers 1400, le mot a pris le sens de « la partie d'un objet la plus éloignée de sa limite extérieure ». Dans les années 1520, il a été utilisé pour désigner « la qualité d'une extension considérable vers le bas ou vers l'intérieur ». Son utilisation figurée pour évoquer des pensées, des idées, etc., en tant que « profondeur » a émergé dans les années 1580.

Entrées associées

En vieil anglais, deop signifie « ayant une extension considérable vers le bas », surtout mesurée depuis le haut ou la surface. Il a aussi une connotation figurée, évoquant des idées de « profondeur, mystère, gravité » et peut désigner quelque chose de « sérieux » ou « solennel ». Ce terme provient du proto-germanique *deupaz, qui a donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien saxon diop, l'ancien frison diap, le néerlandais diep, l'ancien haut allemand tiof, l'allemand tief, l'ancien norrois djupr, le danois dyb, le suédois djup et le gothique diups, tous signifiant « profond ». Cette racine remonte au proto-indo-européen *dheub-, qui évoquait l’idée de « profondeur » ou de « creux ». On la retrouve dans des mots comme le lituanien dubus (« profond, creux »), l’ancien slavon d'église duno (« fond, base »), le gallois dwfn (« profond »), et l’ancien irlandais domun (« monde »). L'évolution sémantique de ces termes a souvent suivi un parcours allant de « fond » à « base », puis à « terre » et enfin à « monde ».

Dès le début du 14e siècle, le mot a pris un sens plus large, désignant quelque chose d’« étendu dans n'importe quelle direction, comme vers le bas », mesuré cette fois depuis l’avant. À la fin du 14e siècle, il a été utilisé pour décrire des sons « graves » ou « bas », et pour des couleurs « intenses ». Vers 1200, il a aussi été appliqué aux personnes, signifiant « sagace » ou « perspicace ». À partir des années 1560, il a été employé dans des contextes comme ceux des dettes pour signifier « fortement engagé » ou « très avancé ».

Deep pocket, utilisé de manière figurée pour désigner une personne riche, est attesté depuis 1951. L’expression go off the deep end, signifiant « perdre le contrôle de soi », est un argot documenté dès 1921. Elle fait probablement référence à la partie profonde d'une piscine, où une personne à la surface ne peut plus toucher le fond. Quant à Deep waters, utilisé dans les années 1530, il évoquait une situation trop complexe ou dangereuse pour être confortable.

Lorsque les films en 3D ont commencé à être perçus comme la prochaine grande révolution cinématographique, la plus marquante depuis l’arrivée des talkies, on les appelait deepies (1953).

"profoundly, with careful attention and deep insight," 1967, issu de la locution adjectivale (attestée depuis 1959) ; voir in (adv.) + depth.

Ce suffixe permet de former des noms désignant une action, un état ou une qualité à partir de verbes ou d'adjectifs, comme dans birth (naissance), bath (bain), depth (profondeur), death (mort), growth (croissance), strength (force), truth (vérité), ou math (mathématiques). Il provient de l'anglais ancien -ðu et , lui-même issu du proto-germanique *-itho. On retrouve des formes similaires dans d'autres langues germaniques, comme le vieux norrois , le vieux haut allemand -ida, et le gothique -iþa. Ce suffixe servait à former des noms abstraits, dérivant du proto-indo-européen *-ita, avec des équivalents en sanskrit -tati-, en grec -tet-, et en latin -tati- (comme dans libertatem, signifiant « liberté », dérivé de liber pour « libre »). En anglais, il a parfois été abrégé en -t, notamment après -h- (comme dans height, hauteur).

Ce suffixe était autrefois plus courant. Au moyen anglais, on trouvait des mots comme stilþe (silence, vers 1200) ou wrengthe (tortuosité, vers 1300). Au cours des siècles récents, il a souvent inspiré de nouvelles créations lexicales, comme swelth (gonflement, au XVIIe siècle) ou le terme illth proposé par Ruskin.

    Publicité

    Tendances de " depth "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "depth"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of depth

    Publicité
    Tendances
    Publicité