Publicité

Signification de dugout

canoë creusé; abri ou refuge excavé; banc de touche (baseball)

Étymologie et Histoire de dugout

dugout(n.)

On trouve aussi dug-out, en 1722, désignant un "type primitif de canoë", constitué d'un tronc d'arbre dont l'intérieur est creusé, en anglais américain. Ce terme provient du participe passé de dig (verbe) + out (adverbe). Dans le domaine du baseball, son utilisation est attestée dès 1914, dérivant d'un sens antérieur qui désignait un "abri sommaire creusé dans le flanc d'une falaise ou d'une berge" (1855).

Entrées associées

Vers 1200, le mot diggen désignait "creuser un fossé ou une autre excavation". Son origine est incertaine, mais il pourrait être lié à dike et ditch, soit à travers l'anglo-français diguer, dérivé de l'ancien français digue signifiant "digue" (qui vient en fin de compte du proto-germanique *dīk-, issu de la racine indo-européenne *dheigw- signifiant "coller, fixer"), soit directement d'un verbe vieil-anglais non enregistré. Les mots natifs plus anciens étaient deolfan (voir delve) et grafan (voir grave (v.)).

Les significations transitives comme "former par excavation, créer en creusant" ou "obtenir ou enlever par excavation" apparaissent à la fin du 14e siècle. Le sens figuré de "découvrir par l'effort ou la recherche" émerge au début du 15e siècle. L'idée de "pénétrer" se développe au milieu du 15e siècle, tandis que celle de "faire pénétrer, enfoncer ou forcer" est attestée en 1885.

Dans l'argot étudiant américain du 19e siècle, le mot signifiait "étudier assidûment, consacrer beaucoup de temps à l'étude" (1827). Au 20e siècle, il prend le sens argotique de "comprendre", enregistré en 1934 dans le vernaculaire afro-américain. Ces deux significations sont probablement basées sur l'idée d'"excaver". Un sens légèrement différent, celui de "apprécier", apparaît vers 1939. Le participe passé fort dug fait son apparition au 16e siècle, mais il n'est pas d'origine étymologique.

Le mot exprime le mouvement ou la direction vers l'extérieur, à partir d'un point central, ainsi que le fait de quitter un lieu ou une position appropriée. En vieil anglais, ut signifie "hors de, sans, à l'extérieur". Il provient du proto-germanique *ūt-, qui se retrouve dans les langues anciennes comme le vieux norrois, le vieux frison, le vieux saxon et le gothique avec ut, le moyen néerlandais uut, le néerlandais moderne uit, le vieux haut allemand uz et l'allemand aus. Cette racine remonte au proto-indo-européen *uidh-, qui signifie "vers le haut, à l'extérieur, loin d'ici, en hauteur". On la retrouve aussi en sanskrit avec ut ("vers le haut, à l'extérieur") et uttarah ("plus haut, supérieur, ultérieur, septentrional"), en avestique avec uz- ("vers le haut, à l'extérieur"), en vieux irlandais avec ud- ("à l'extérieur"), en latin avec usque ("jusqu'à, sans interruption") et en grec avec hysteros ("le dernier"). En russe, vy- signifie "hors de".

Le sens de "jusqu'à la fin, complètement, jusqu'à la conclusion" apparaît vers 1300. L'idée de "ne plus brûler ou être allumé, plonger dans l'obscurité" se développe vers 1400. Au début du XVe siècle, on l'utilise pour décrire une position ou une situation "au-delà des limites, en dehors de". L'expression "attirer l'attention publique" émerge dans les années 1540, suivie de celle signifiant "loin de son domicile" vers 1600. Dans un contexte politique, "ne plus être en fonction, évincé d'un poste" apparaît également vers 1600. L'idée de "devenir visible" (pour les étoiles, par exemple) se fixe dans les années 1610. En communication radio, le terme désignant que l'orateur a terminé son propos est attesté dès 1950.

En tant que préposition, il signifie "hors de, venant de, éloigné de, à l'extérieur de, au-delà de, sauf, sans, dépourvu de". Ce sens se développe au milieu du XIIIe siècle à partir de l'adverbe.

Le passage à des relations conflictuelles, comme dans fall out ("se fâcher"), apparaît dans les années 1520. L'idée de "perdre son état d'esprit habituel", comme dans put out ("déconcerté"), se fixe dans les années 1580. L'expression out to lunch, signifiant "insensé", est un argot étudiant des années 1955. La locution adjectivale out-of-the-way, décrivant un lieu "éloigné, isolé", est attestée dès la fin du XVe siècle. Out-of-towner, désignant une personne étrangère à un lieu, apparaît en 1911. L'expression Out of this world, signifiant "exceptionnel", date de 1938, tandis que out of sight ("excellent, supérieur") est utilisée dès 1891. L'expression (verb) it out, signifiant "achever quelque chose", est attestée dans les années 1580. from here on out, signifiant "dorénavant", apparaît vers 1942. Enfin, Out upon, exprimant le dégoût ou le reproche, est utilisé dès le début du XVe siècle.

    Publicité

    Tendances de " dugout "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "dugout"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of dugout

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "dugout"
    Publicité