Publicité

Signification de expend

dépenser; utiliser; consommer

Étymologie et Histoire de expend

expend(v.)

"dépenser, payer ; consommer par l'usage, dépenser en utilisant", début du 15e siècle, expenden, issu du latin expendere "débourser, peser de l'argent", composé de ex "hors de, en dehors de" (voir ex-) + pendere "pendre, faire pendre ; peser ; payer" (provenant de la racine indo-européenne *(s)pen- "tirer, étirer, filer"). Pour le sens financier du verbe latin, voir pound (n.1). Lié : Expended; expending.

Entrées associées

[unité de poids fondamentale] En vieil anglais, pund signifie "livre" (en poids ou en monnaie), mais aussi "pinte". Ce terme provient du proto-germanique *punda-, qui désigne la livre comme unité de mesure de poids. On le retrouve dans le gothique pund, l'ancien haut allemand phunt, l'allemand Pfund, le moyen néerlandais pont, ainsi que dans l'ancien frison et l'ancien norrois pund. C'est un emprunt ancien au latin pondo, qui signifie également "livre", utilisé à l'origine dans l'expression libra pondo, soit "une livre en poids". Ce dernier terme vient de pondo (adverbe) qui signifie "en poids", lui-même dérivé de l'ablatif de pondus ("poids"). Ce mot provient de la racine pendere, qui signifie "pendre, faire pendre ; peser" (issue de la racine indo-européenne *(s)pen-, qui évoque l'idée de tirer, d'étirer ou de faire tourner quelque chose). On peut imaginer que cette notion de poids était liée à la façon dont un objet pesant étirait une corde.

Le sens de "unité monétaire" apparaît également en vieil anglais, où il désignait à l'origine "une livre (de la Tour) d'argent".

Au Moyen Âge, plusieurs systèmes de mesure coexistaient : la Tower pound (12 onces), la merchant's pound (15 onces), l'avoirdupois (16 onces) et la Troy (12 onces). Le système de la livre de 16 onces s'est imposé avant la fin du XIVe siècle. Le Pound cake (1747) tire son nom du fait qu'il contient environ une livre de chaque ingrédient. L'expression Pound of flesh provient de la pièce "Le Marchand de Venise", acte IV, scène i. Les abréviations lb. et £ viennent de libra ("livre") et reflètent la pratique médiévale de tenir les comptes en latin (voir Libra).

A peny yn seson spent wille safe a pounde. [Paston Letters, 1457]
Un sou dépensé en saison en épargnera un livre. [Lettres de Paston, 1457]

En 1805, le terme désigne quelque chose qui peut être consommé par l'usage, dérivant de expend et -able. C'est en 1942 qu'il prend une connotation militaire, surtout pour désigner des hommes, signifiant "qui peut être sacrifié pour atteindre un objectif."

Publicité

Tendances de " expend "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "expend"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of expend

Publicité
Tendances
Publicité