Publicité

Signification de Libra

balance; paire de balances; signe astrologique

Étymologie et Histoire de Libra

Libra(n.)

La constellation zodiacale représentée par une paire de balances. Son origine remonte à la fin de l'anglais ancien, dérivant du latin libra, qui signifie « une balance, une paire de balances », mais aussi « livre (unité de poids) ». Ce terme provient du proto-italique *leithra-, signifiant « livre ». De Vaan établit un lien avec le grec litra, qui désigne « le nom d'une pièce de monnaie sicilienne », probablement emprunté à une langue italique à une époque où l'on utilisait encore -thr-.

Dans la Grèce antique, il ne s'agissait pas d'une constellation distincte, mais plutôt de khelae, « les griffes » du Skorpios voisin. En vieux norrois, elle a été intégrée sous le nom de skala-merki. L'expression désignant une « personne née sous le signe de la Balance » est attestée depuis 1894. En lien avec ce terme, on trouve Libral et Libran.

Entrées associées

"diamètre intérieur d'un canon," dans les années 1580, issu du français calibre (début du milieu du 16e siècle, peut-être fin du 15e siècle), souvent considéré comme provenant de l'arabe qalib, qui signifie "moule pour la fonte." Barnhart note que les formes espagnole calibre et italienne calibro "apparaissent trop tard pour être des intermédiaires" entre le mot arabe et le français.

Cependant, English Words of Arabic Ancestry souligne que l'idée d'une origine arabe "n'est pas étayée par des preuves ni par un contexte historique solide. Il est beaucoup plus probable que le mot ait été formé en français" à partir du latin médiéval qua libra, qui signifie "de quel poids" (une théorie publiée pour la première fois au 19e siècle par Mahn), dérivant de l'ablatif féminin de quis (provenant de la racine indo-européenne *kwo-, utilisée pour les pronoms relatifs et interrogatifs) + l'ablatif de libra, qui signifie "balance" (voir Libra).

Aux États-Unis, il s'exprime en parties décimales d'un pouce (.44-caliber = "calibre de .44 pouce"). Le premier sens en anglais est figuré, désignant "degré de mérite ou d'importance" (années 1560), issu du français. Plus tard, il prend aussi un sens figuré pour désigner "la capacité de l'esprit d'une personne, ses dons intellectuels."

Dans les années 1540, le verbe signifiait « peser dans son esprit, considérer attentivement » ; dans les années 1550, il a évolué pour désigner « discuter et examiner les raisons pour ou contre ». Il provient du latin deliberatus, qui est le participe passé de deliberare, signifiant « considérer soigneusement, consulter ». Littéralement, cela se traduit par « bien peser », issu de de, ici probablement compris comme « entièrement » (voir de-), et de -liberare, qui a été modifié (probablement sous l'influence de liberare, « libérer, affranchir ») à partir de librare, signifiant « équilibrer, rendre niveau », lui-même dérivé de libra, qui désigne « une paire de balances, un équilibre » (voir Libra). En lien avec cela, on trouve les formes Deliberated et deliberating. La forme antérieure du verbe en anglais était deliberen (fin du 14e siècle), provenant du vieux français deliberer et directement du latin deliberare.

Publicité

Tendances de " Libra "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "Libra"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Libra

Publicité
Tendances
Publicité