Publicité

Signification de expository

explicatif; d'exposition; qui clarifie

Étymologie et Histoire de expository

expository(adj.)

"servant à expliquer ; présentant comme un exemple," dans les années 1620, issu du latin médiéval expositorius, dérivé de exposit-, la forme de participe passé du latin exponere signifiant "présenter" (voir expound). Plus tôt en anglais, le mot était utilisé comme un nom pour désigner "un traité explicatif, un commentaire" (début du 15e siècle). Lié : Expositorial.

Entrées associées

Au milieu du 14e siècle, on trouve expounen, expounden, qui signifie « expliquer ou commenter, révéler le sens » (des Écritures, etc.). Ce terme vient du vieux français espondre, signifiant « exposer, expliquer, développer », lui-même issu du latin exponere, qui se traduit par « mettre en avant, exposer, exhiber ; mettre à terre, débarquer ; offrir, laisser exposé, révéler, publier ». Ce mot se décompose en ex, qui signifie « hors de » ou « en avant » (voir ex-), et ponere, qui veut dire « mettre, placer » (voir position (n.)). En français, on a vu apparaître un -d étymologique (à comparer avec sound (n.1)). La forme courante en moyen anglais était expoune. Le sens général (non théologique) de « exposer, révéler, décrire ou raconter » émerge à la fin du 14e siècle. On trouve aussi les formes dérivées : Expounded et expounding.

'In Englissh,' quod Pacience, 'it is wel hard, wel to expounen, ac somdeel I shal seyen it, by so thow understonde.' ["Piers Plowman," late 14c.]
« En anglais, dit Pacience, c'est bien difficile, bien compliqué à expoundre, mais je vais tout de même essayer de l'expliquer, si tu peux comprendre. » ["Piers Plowman," fin du 14e siècle.]
    Publicité

    Tendances de " expository "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "expository"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of expository

    Publicité
    Tendances
    Publicité