Publicité

Signification de farewell

au revoir; adieu; départ

Étymologie et Histoire de farewell

farewell(interj.)

L’expression utilisée au moment de se séparer, à la fin du 14e siècle, vient du moyen anglais faren wel, une phrase verbale attestée vers 1200 (voir fare (v.) + well (adv.)). Elle était généralement adressée à la personne qui s’en allait, qui répondait alors par good-bye. En tant que nom, elle désignait « un au revoir, un adieu », dès le début du 15e siècle. L’expression to a fare-thee-well, signifiant « à un degré extrême », apparaît en 1884 dans l’anglais américain.

Entrées associées

En vieil anglais, faran signifie « voyager, se mettre en route, aller, voyager, errer, faire son chemin ». Il peut aussi signifier « être, arriver, exister » ou « se trouver dans un état particulier ». Ce mot vient du proto-germanique *faranan, qui signifie « aller » et qui est à l'origine de mots similaires en vieil saxon, vieux haut allemand, gothique faran, vieux norrois et vieux frison fara, néerlandais varen, et allemand fahren. Son origine remonte au proto-indo-européen *por-, qui évoque l'idée de « mouvement, passage », dérivant de la racine *per- (2), signifiant « mener, passer au-dessus ». On trouve des mots apparentés comme Fared et faring.

Le moyen anglais wel, qui signifie « de manière satisfaisante ou agréable ; louablement, correctement », était utilisé de manière très large pour indiquer l'accomplissement réussi de l'action du verbe qu'il accompagne. Il provient de l'ancien anglais wel, signifiant « abondamment, très, beaucoup ; en effet, c'est sûr ; à juste titre ; presque, pour la plupart ».

Ce terme trouve ses racines dans le proto-germanique *wel-, qui est également à l'origine de l'ancien saxon wela, de l'ancien norrois vel, de l'ancien frison wel, du néerlandais wel, de l'ancien haut allemand wela, de l'allemand wohl et du gothique waila, tous signifiant « bien ». Selon Watkins, ce mot pourrait provenir de la racine indo-européenne *wel- (2), qui signifie « souhaiter, vouloir ». On la retrouve aussi en sanskrit avec prati varam (« à volonté »), en vieux slave ecclésiastique avec vole (« bien »), en gallois avec gwell (« mieux »), en latin avec velle (« vouloir, désirer ») et en vieil anglais avec willan (« vouloir »). Pour plus de détails, voir will (v.).

Avec le temps, wel a évolué pour devenir l'adverbe de good. À partir de la fin du XIIe siècle, il est utilisé pour signifier « en bonne santé, sainement ». On le retrouve aussi en vieil anglais comme interjection et expression de surprise. Vers le milieu du XIIe siècle, il est devenu un simple intensificateur, comme dans l'expression may well be (« peut très bien être »).

L'expression might as well (faire quelque chose autant que ne pas le faire, ou que faire autre chose) apparaît à la fin du XIVe siècle, tout comme as well as, qui signifie « en plus de ».

Publicité

Tendances de " farewell "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "farewell"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of farewell

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "farewell"
Publicité