Publicité

Signification de fay

fée; créature magique; personne charmante

Étymologie et Histoire de fay

fay(n.)

Le mot "fairy" apparaît à la fin du 14e siècle et vient de l'ancien français fae (12e siècle, en français moderne fée). Il provient du latin vulgaire *fata, qui signifie "déesse du destin," et est la forme féminine singulière du latin fata (pluriel neutre), littéralement "les Parques" (voir fate (n.)). L'adjectif signifiant "homosexuel" est attesté depuis les années 1950.

Fay

Nom propre féminin, dans certains cas dérivé du moyen anglais fei, de l'ancien français fei signifiant "foi," ou bien issu de fay qui signifie "fée."

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le mot désignait « le sort ou le destin de quelqu'un ; le cours de vie prédéterminé » et aussi « l'esprit guide d'une personne ». Il provient du vieux français fate et du latin fata, qui a aussi donné naissance aux mots espagnol hado, portugais fado et italien fato. En latin, fata est le pluriel neutre de fatum, qui signifie « déclaration prophétique de ce qui doit arriver, oracle, prédiction ». Ainsi, le mot latin évoquait généralement « ce qui est ordonné, le destin, la fatalité », littéralement « ce qui est dit (par les dieux) », dérivant du participe passé neutre de fari, qui signifie « parler ». Cette racine remonte à la proto-indoeuropéenne *bha- (2), qui signifie « parler, dire ». En latin, le terme avait souvent une connotation négative, évoquant « la malchance, le sort funeste, les mésaventures, la ruine, voire une peste ou une calamité ».

Au début du 15e siècle, il a pris le sens de « pouvoir qui régit les destinées, force qui prédétermine les événements, prédestination surnaturelle » et a également été utilisé pour désigner « le destin personnifié ». L'idée que le destin est « ce qui doit être » est apparue dans les années 1660, tandis que celle de « l'événement final » date de 1768. L'évolution de sens en latin va de « sentence des dieux » (grec theosphaton) à « part, portion » (grec moira), cette dernière étant souvent personnifiée en déesse dans l'œuvre d'Homère.

Le concept des trois déesses (Clotho, Lachesis et Atropos) qui déterminent le cours de la vie humaine est attesté en anglais dès les années 1580. En grec, elles étaient appelées Moirai (voir ci-dessus), un terme dérivant d'un verbe signifiant « recevoir sa part ». En latin, Parca désigne l'une des trois Parques ou déesses du destin (à l'origine du français parque, signifiant « une Parque », et de l'espagnol parca, qui évoque la Mort personnifiée ou la Faucheuse). Ce mot pourrait provenir de parcere, qui signifie « agir avec parcimonie, s'abstenir de faire quelque chose, avoir pitié de quelqu'un, s'empêcher de nuire ou de punir » (dans ce cas, il s'agirait probablement d'un euphémisme) ou de plectere, qui signifie « tisser, tresser ». En anglais, le terme d'origine était wyrd (voir weird).

J'y suivais un serpent qui venait de me mordre
Quel repli de désirs, sa traîne!...Quel désordre
De trésors s'arrachant à mon avidité,
Et quelle sombre soif de la limpidité!
[Paul Valéry, extrait de La Jeune Parque]

"insensé, stupide," dans les années 1530, dérivé du latin fatuus signifiant "insensé, insipide, ridicule," dont l'origine reste incertaine. Buck propose qu'il pourrait signifier à l'origine "frappé" à la tête. Cependant, de Vaan avance qu'il proviendrait du proto-italique *fatowo-, signifiant "relatif à la parole," issu de la racine indo-européenne *bha- (2) qui signifie "parler, dire."

[I]f we connect the fact that Fatuus is said to be an alternative name for Faunus, and that he predicted the future, and that this god is attested on an Etruscan mirror as Fatuvs in a clear oracular function (Weiss 2007b), we may venture a derivation from for 'to say' (Untermann 2000). The name of the god would then have come to be used pejoratively as 'silly'. [de Vaan]
Si l'on considère que Fatuus est parfois vu comme un autre nom pour Faunus, un dieu capable de prédire l'avenir, et qu'il est attesté sur un miroir étrusque sous le nom de Fatuvs, dans un rôle oraculaire clair (Weiss 2007b), on pourrait alors envisager une dérivation à partir de for, qui signifie "dire" (Untermann 2000). Le nom du dieu aurait alors pu être utilisé de manière péjorative pour désigner quelque chose de "ridicule." [de Vaan]

Lié : Fatuously; fatuousness.

Publicité

Tendances de " fay "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "fay"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of fay

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "fay"
Publicité