Publicité

Signification de fleshless

sans chair; dépouillé; inanimé

Étymologie et Histoire de fleshless

fleshless(adj.)

Dans les années 1580, formé à partir de flesh (nom) et de -less.

Entrées associées

En vieil anglais, flæsc désignait la « chair, la viande, les parties musculaires des corps animaux » ainsi que le « corps » (en opposition à l’âme). Il pouvait aussi faire référence à des « créatures vivantes » ou à des « proches parents » (un sens aujourd’hui obsolète, sauf dans l’expression flesh and blood). Ce mot provient du proto-germanique *flaiska-/*fleiski-, qui a donné naissance à des termes similaires en frison ancien (flesk), en bas allemand (vlees), en allemand (Fleisch pour « chair ») et en vieux norrois (flesk signifiant « porc, bacon »). Son origine reste incertaine. Selon Watkins, il dériverait d’un mot signifiant « morceau de viande arraché » en indo-européen, provenant de *pleik- (« déchirer »). Cependant, Boutkan évoque la possibilité d’un mot d’origine nord-européenne.

Le terme a commencé à désigner des fruits dans les années 1570. Son utilisation figurée pour désigner la « nature charnelle, animale ou physique de l’homme » (en vieil anglais) provient de la Bible, notamment de l’usage par Paul du mot grec sarx. Cela a conduit à l’idée des « appétits sensuels » vers 1200.

Flesh-wound est apparu dans les années 1670. flesh-color, désignant la teinte de la peau « caucasienne », est attesté pour la première fois dans les années 1610, décrit comme un mélange de « rose clair avec un peu de jaune » [O'Neill, « Dyeing », 1862]. In the flesh, signifiant « sous une forme corporelle » (années 1650), faisait à l’origine référence à Jésus (Wycliffe écrivait up the flesh, Tyndale after the flesh). Un terme poétique en vieil anglais pour désigner le « corps » était flæsc-hama, littéralement « maison de chair ». Un tract religieux de 1548 utilise fleshling pour désigner une « personne sensuelle ». Flesh-company (années 1520) était une ancienne expression pour parler de « rapports sexuels ».

Ce préfixe signifie "manquant, incapable d'être, ne... pas," et vient de l'anglais ancien -leas, dérivé de leas qui signifie "libre (de), dépourvu (de), faux, simulé." Ses origines plongent dans le proto-germanique *lausaz, dont les équivalents incluent le néerlandais -loos, l'allemand -los (qui se traduisent par "-less" en anglais), le vieux norrois lauss signifiant "libre, vacant, dissolu," le moyen néerlandais los, et l'allemand los qui veut dire "libre, détaché." En gothique, laus se traduit par "vide, vain." Tout cela remonte à la racine indo-européenne *leu-, qui évoque l'idée de "détacher, diviser, couper." On retrouve des liens avec loose et lease.

    Publicité

    Tendances de " fleshless "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "fleshless"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of fleshless

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "fleshless"
    Publicité