Publicité

Signification de flotsam

débris flottants; objets perdus en mer

Étymologie et Histoire de flotsam

flotsam(n.)

Vers 1600, le mot vient de l'anglo-français floteson, lui-même issu de l'ancien français flotaison, qui signifie "flottement" (en français moderne, flottaison). Il provient du verbe floter, qui signifie "flotter, mettre à flot" (d'origine germanique et apparenté à float), auquel on a ajouté -aison, dérivé du latin -ation(em). En anglais, le mot s'écrivait flotsen jusqu'au milieu du XIXe siècle, avant de changer, probablement sous l'influence de nombreux mots anglais se terminant par -some. Dans certains dialectes, on a même formé une étymologie populaire en le transformant en floatsome.

Dans le droit britannique, flotsam désigne les biens trouvés à la surface de la mer à la suite d'un naufrage ou à cause du vent ou des vagues. En revanche, jetsam désigne les objets jetés par-dessus bord d'un navire en danger de naufrage, puis échoués sur la plage, ou ceux que les marins jettent directement à terre. Tout ce qui coule est appelé lagan. L'expression flotsam and jetsam, utilisée au sens figuré pour désigner des "bric-à-brac" ou des "miscellanées", est attestée dès 1861.

Entrées associées

À la fin de l'ancien anglais, le verbe flotian signifiait « reposer à la surface de l'eau » (intransitif, verbe fort de la classe II, avec un passé fleat et un participe passé floten). Il provient du proto-germanique *flotan, qui signifie « flotter » (à l'origine aussi en vieux norrois flota, moyen néerlandais vloten, vieux haut allemand flozzan, et en allemand moderne flössen). Ses racines plongent dans le proto-indo-européen *plud-, une forme étendue de la racine *pleu-, qui signifie « couler » ou « s'écouler ».

Le sens de « dériver, planer sans but » apparaît vers 1300. L'utilisation transitive, qui signifie « soulever, faire flotter » (pour l'eau, etc.), émerge vers 1600, tandis que celle de « mettre quelque chose à flot » date de 1778 (initialement utilisée pour désigner des opérations financières). L'idée de mouvement dans l'air se développe dans les années 1630. La signification « planer faiblement devant les yeux » est attestée en 1775. En rapport avec ce verbe, on trouve Floated et floating. Un floating rib (documenté dès 1802) tire son nom du fait que ses extrémités antérieures ne sont pas reliées au reste de la cage thoracique.

Dans les années 1560, jottsome désignait l'« acte de jeter des marchandises par-dessus bord pour alléger un navire ». C'est une altération et une contraction de l'anglais moyen jetteson, issu de l'anglo-français getteson et de l'ancien français getaison, qui signifiait « un jet » (voir jettison). On trouvait aussi des formes intermédiaires comme jetson et jetsome, et il est possible que la forme ait été déformée par l'influence de flotsam. À partir des années 1590, le terme a été utilisé pour désigner les « marchandises jetées par-dessus bord », avec un usage figuré attesté dès 1861. Pour mieux comprendre les distinctions de sens, consultez flotsam.

La racine proto-indo-européenne signifie « couler » ou « s'écouler ». Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : fletcher ; fledge ; flee ; fleet (adjectif) « rapide » ; fleet (nom) « groupe de navires sous un même commandement » ; fleet (verbe) « flotter, dériver ; couler, s'écouler » ; fleeting ; flight (n.1) « action de voler » ; flight (n.2) « action de fuir » ; flit ; float ; flood ; flotsam ; flotilla ; flow ; flue ; flugelhorn ; fluster ; flutter ; fly (v.1) « se déplacer dans l'air avec des ailes » ; fly (n.) « insecte volant » ; fowl ; plover ; Pluto ; plutocracy ; pluvial ; pneumo- ; pneumonia ; pneumonic ; pulmonary.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme : le sanskrit plavate « navigue, nage » ; le grec plynein « laver », plein « naviguer », ploein « flotter, nager », plotos « flottant, navigable », pyelos « cuve, bassin » ; le latin plovere « pleuvoir », pluvius « pluvieux » ; l'arménien luanam « je lave » ; l'ancien anglais flowan « couler » ; le vieux slavon plovo « couler, naviguer » ; le lituanien pilu, pilti « verser », plauju, plauti « nager, rincer ».

    Publicité

    Tendances de " flotsam "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "flotsam"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of flotsam

    Publicité
    Tendances
    Publicité