Publicité

Signification de flowery

floral; orné; fleuri

Étymologie et Histoire de flowery

flowery(adj.)

Mi-14e siècle, formé à partir de flower (nom) + -y (2). Le sens figuré « richement orné », en référence à la langue, apparaît vers 1600. Lié : Floweriness.

Entrées associées

Vers 1200, le mot flour, également écrit flur, flor, floer, floyer, flowre, désignait « la fleur d'une plante ; une plante en fleur ». Il provient du vieux français flor, qui signifiait « fleur, épanouissement ; apogée, période de prospérité ; farine fine ; élite ; innocence, virginité » (12e siècle, en français moderne fleur). Ce terme lui-même dérive du latin florem (au nominatif flos), signifiant « fleur » (à l'origine de l'italien fiore, de l'espagnol flor), et remonte à la racine indo-européenne *bhel- (3), qui évoque l'idée de « prospérer, fleurir ».

À la fin du 14e siècle, en anglais, le mot a pris le sens de « période d'épanouissement », et, de manière figurée, celui de « fleur de l'âge, apogée de la vie, état de toute chose qui pourrait être comparée à la floraison d'une plante ». Utilisé pour désigner « le meilleur, l'excellence ; la crème de la crème ; l'incarnation d'un idéal », il apparaît dès le début du 13e siècle (pour les personnes, au milieu du 13e siècle pour les objets). Par exemple, on trouve l'expression flour of milk, signifiant « crème » (début du 14e siècle). Plus particulièrement, il désigne « la farine de blé après l'élimination du son et des éléments grossiers, la meilleure partie du blé » (milieu du 13e siècle). L'orthographe moderne et la distinction complète par rapport à flour (nom) se sont établies à la fin du 14e siècle.

Dans le sens de « fleur d'une plante », il a remplacé son équivalent en vieil anglais blostm (voir blossom (n.)). Utilisé également dès le moyen anglais comme symbole de la fugacité (début du 14e siècle), il a aussi été employé pour désigner « une femme belle » (vers 1300) et « la virginité » (début du 14e siècle). L'expression Flower-box (boîte à fleurs) date de 1818, tandis que Flower-arrangement (composition florale) apparaît en 1873. Enfin, Flower child, signifiant « hippie doux » ou « enfant des fleurs », est attesté en 1967.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " flowery "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "flowery"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of flowery

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "flowery"
    Publicité