Publicité

Signification de foreclose

exclure; fermer; saisir

Étymologie et Histoire de foreclose

foreclose(v.)

À la fin du XIIIe siècle, le mot vient du vieux français forclos, qui est le participe passé de forclore, signifiant « exclure, chasser, éviter » (utilisé au XIIe siècle). Ce mot se compose de fors, qui veut dire « dehors » (en français moderne, hors), dérivé du latin foris, signifiant « à l'extérieur » (voir foreign), et de clore, qui signifie « fermer » (voir close (v.)). En anglais, les significations ont été influencées par des mots commençant par for-, qui sont en partie synonymes du mot latin, et l'orthographe a été modifiée à cause d'une association erronée avec le préfixe natif fore-. Le sens spécifique lié au droit hypothécaire apparaît pour la première fois en 1728. D'autres mots en moyen anglais avec le même préfixe for- incluent forjuggen (« condamner, bannir »), forloinen (« abandonner, s'éloigner ») et forfeit. Lié : Foreclosed; foreclosing.

Entrées associées

(klōz), vers 1200, signifiant « fermer, couvrir », issu du vieux français clos- (stem du participe passé de clore, qui signifie « fermer, couper »), utilisé dès le 12e siècle, lui-même dérivé du latin clausus, participe passé de claudere (« fermer, clore ; bloquer, rendre inaccessible ; mettre fin à ; enfermer, enfermer, confiner » — toujours -clusus, -cludere dans les composés). Cette racine provient du proto-indo-européen *klau-, qui signifie « crochet », mais aussi « cheville, clou, épingle », tous des éléments utilisés comme serrures ou verrous dans des constructions primitives.

Il tire également en partie de l'ancien anglais beclysan, qui signifie « enfermer, fermer ». Le sens intransitif « devenir fermé » apparaît à la fin du 14e siècle. L'idée de « se rapprocher » émerge dans les années 1520. Le sens intransitif « se rassembler, se regrouper » se développe dans les années 1550, d'où l'expression militaire close ranks (milieu du 17e siècle), qui prendra plus tard des extensions figurées. L'expression « mettre fin à, achever » date d'environ 1400, tandis que le sens intransitif « prendre fin » apparaît en 1826. Concernant les prix boursiers, il est utilisé depuis 1860. L'idée de « rassembler les parties de » (un livre, etc.) est attestée dans les années 1560. Lié : Closed ; closing.

Vers 1300, on trouve les formes ferren, foran, foreyne, qui désignent des lieux « en dehors des frontières d'un pays » et, pour les personnes, « nées dans un autre pays ». Ces termes proviennent du vieux français forain, signifiant « étrange, étranger ; extérieur, lointain, en plein air ». Ce mot lui-même vient du latin médiéval foraneus, qui se traduit par « à l'extérieur, extérieur », et du latin foris (adverbe) signifiant « dehors », littéralement « hors des portes ». Ce dernier est lié à foris, qui signifie « une porte » (issu de la racine indo-européenne *dhwor-ans-, une forme suffixée de *dhwer-, qui signifie « porte, entrée »).

Au XVIIe siècle, l'orthographe anglaise a évolué, probablement sous l'influence de mots comme reign et sovereign. Le sens de « étranger à sa nature, non lié à soi, extérieur » apparaît à la fin du XIVe siècle. L'utilisation pour désigner quelque chose « relatif à un autre pays » (comme dans foreign policy, « politique étrangère ») date des années 1610. Ce terme a remplacé le mot natif fremd. On trouve aussi des termes apparentés comme Foreignness. En vieux anglais, on utilisait ælþeodig et ælþeodisc, qui signifiaient « étranger », un composé de æl- (étranger) et þeod (peuple).

Publicité

Tendances de " foreclose "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "foreclose"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of foreclose

Publicité
Tendances
Publicité