Publicité

Signification de fume

vapeur; fumée; exhalaison

Étymologie et Histoire de fume

fume(n.)

À la fin du XIVe siècle, le mot désignait un « vapor, un vapor odorant, une exhalation ». Il vient de l'ancien français fum, qui signifie « fumée, vapeur, souffle, arôme, parfum » (utilisé dès le XIIe siècle). Ce terme est lui-même dérivé du latin fumus, signifiant « fumée, vapeur, exhalaison, goût ancien » (à l'origine également de l'italien fumo et de l'espagnol humo). On le rattache à la racine indo-européenne *dheu- (1), qui évoque « poussière, vapeur, fumée ».

Dans la médecine ancienne, on parlait d'une « exhalation » du corps capable de provoquer des émotions, des rêves, de la paresse, etc. Plus tard, le terme a été particulièrement utilisé pour désigner les fumées ou les vapeurs qui montent à la tête et altèrent les sens avec une qualité narcotique ou étouffante.

fume(v.)

Vers 1400, le verbe « fumer » est utilisé de manière transitive pour signifier « fumiger », et il provient du vieux français fumer, qui signifie « fumer, brûler » (12e siècle). Ce terme lui-même dérive du latin fumare, signifiant « fumer, dégager de la vapeur », et remonte à fumus, qui désigne « fumée, vapeur, émanation » (issu de la racine indo-européenne *dheu- (1), qui évoque « poussière, vapeur, fumée »). L'utilisation intransitive, qui signifie « dégager de la fumée, émettre de la vapeur », apparaît dans les années 1530. Le sens figuré, qui évoque « montrer de la colère, être irrité », est légèrement antérieur, datant des années 1520. En lien avec ce verbe, on trouve : Fumed, fumes, et fuming.

Entrées associées

Dans les années 1570, le mot évoquait l'idée d'« émettre des fumées » ; dans les années 1580, il a pris le sens de « enragé, furieux », servant d'adjectif au participe présent dérivé de fume (verbe). Avant cela, on trouvait fumish (années 1510) et fumous (fin du 14e siècle, issu du latin fumosus).

Le mois suivant janvier, à la fin du 14e siècle, dérivant finalement du latin februarius mensis qui signifie « mois de purification ». Ce terme vient de februare, signifiant « purifier », et de februa, qui désigne les « purifications » ou « rites d'expiation » (le pluriel de februum, qui signifie « moyens de purification » ou « offrandes expiatoires »). L'origine de ce mot reste incertaine, certains disent qu'il provient d'un mot sabin. De Vaan suggère qu'il vient du proto-italique *f(w)esro-, lui-même issu d'un mot indo-européen signifiant « la fumée » ou « le feu » (ce qui pourrait le relier au mot fume en anglais). Ainsi, il pourrait évoquer soit une purification par la fumée, soit une offrande brûlée.

Ce mois était le dernier de l'ancien calendrier romain (avant 450 avant notre ère), nommé ainsi en référence à la fête romaine de purification qui avait lieu aux ides de ce mois. En vieil anglais, il était appelé solmonað, ce qui se traduirait par « mois de la boue ». L'anglais a d'abord emprunté le nom romain au vieux français Feverier, qui s'est transformé en moyen anglais Feverer, Feoverel, etc. (vers 1200), avant d'être réécrit au 14e siècle pour s'aligner sur le latin.

Publicité

Tendances de " fume "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "fume"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of fume

Publicité
Tendances
Publicité