Publicité

Signification de gallop

galop; mouvement rapide d'un cheval; allure sautillante

Étymologie et Histoire de gallop

gallop(v.)

"se déplacer ou courir par bonds," début du 15e siècle, issu du vieux français galoper "galoper" (12e siècle), forme centrale du vieux français du Nord waloper, probablement dérivé du francique *wala hlaupan "bien courir" (voir wallop). Lié : Galloped; galloping. Bien que le mot français soit d'origine germanique, le néerlandais galopperen, l'allemand galoppiren, et le suédois galoppera proviennent du français.

gallop(n.)

"un pas bondissant," le mouvement le plus rapide d'un cheval, années 1520, dérivé de gallop (v.).

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme walopen, utilisé pour décrire un cheval, signifiait « galoper ». Il pourrait provenir du vieux français du Nord *waloper (13e siècle, une variante du vieux français galoper), lui-même issu d'un composé franc *walalaupan signifiant « bien courir ». Ce dernier se décompose en éléments germaniques apparentés au vieux haut allemand wela, qui signifie « bien » (voir well (adv.)), et au vieux bas franc loupon, qui veut dire « courir, sauter » (voir leap (v.)). Pour la consonne initiale, référez-vous à gu-.

Le sens « frapper violemment, battre à plates coutures » (1820) et le nom désignant « un coup violent » (1823) pourraient être des créations différentes, peut-être échoïques, à moins qu'il n'y ait un lien de sens basé sur l'idée de « se déplacer rapidement et lourdement ». Le verbe a également été utilisé à partir des années 1570 dans un sens aujourd'hui obsolète signifiant « bouillir avec un bouillonnement continu ».

Lié : Walloped; walloping, attesté dès 1847 dans un registre familier pour décrire quelque chose de « grand ou intense pour son type » (voir strapping).

"femme négligée," 1610s, souvent avec des implications de lâcheté morale, probablement de troll (v.) dans le sens de "rouler, se vautrer." Avec une terminaison peut-être comme dans wallop, gallop.

[A] certain Anne Hayward, wife of Gregory Hayward of Beighton, did in the parishe church of Beighton aforesaid in the time of Divine Service or Sermon there, and when the Minister was reading & praying, violently & boisterously presse & enter into the seat or place where one Elizabeth, wife of Robert Spurlinir, was quietly at her Devotion & Duty to Almighty God and then and there did quarrel chide & braule & being evilly & malitiously bent did use then and there many rayleing opprobrious Speeches & Invectives against the said Elizabeth calling her Tripe & Trallop, to the great disturbance both of the Minister and Congregation. [Archdeaconry of Sudbury, Suffolk, Court Proceedings, 1682]
[Une] certaine Anne Hayward, épouse de Gregory Hayward de Beighton, a dans l'église paroissiale de Beighton susmentionnée, pendant le service divin ou le sermon, et lorsque le ministre lisait et priait, pressé et entrait violemment et bruyamment dans le siège ou l'endroit où une Elizabeth, épouse de Robert Spurlinir, était tranquillement à sa dévotion et à son devoir envers Dieu Tout-Puissant et là et alors s'est disputée, réprimandée et s'est battue et étant malicieusement et méchamment inclinée a alors et là utilisé de nombreux discours et invectives offensants et opprobieux contre la dite Elizabeth l'appelant Tripe et Trallop, au grand trouble tant du ministre que de la congrégation. [Archdeaconry of Sudbury, Suffolk, Court Proceedings, 1682]

D'où trollop (v.) "traîner, rester dans un état humide; travailler de manière négligée," en 1854, anglais américain, du nom.

    Publicité

    Tendances de " gallop "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "gallop"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of gallop

    Publicité
    Tendances
    Publicité