Publicité

Signification de wallop

coup retentissant; coup violent; frapper

Étymologie et Histoire de wallop

wallop(v.)

À la fin du 14e siècle, le terme walopen, utilisé pour décrire un cheval, signifiait « galoper ». Il pourrait provenir du vieux français du Nord *waloper (13e siècle, une variante du vieux français galoper), lui-même issu d'un composé franc *walalaupan signifiant « bien courir ». Ce dernier se décompose en éléments germaniques apparentés au vieux haut allemand wela, qui signifie « bien » (voir well (adv.)), et au vieux bas franc loupon, qui veut dire « courir, sauter » (voir leap (v.)). Pour la consonne initiale, référez-vous à gu-.

Le sens « frapper violemment, battre à plates coutures » (1820) et le nom désignant « un coup violent » (1823) pourraient être des créations différentes, peut-être échoïques, à moins qu'il n'y ait un lien de sens basé sur l'idée de « se déplacer rapidement et lourdement ». Le verbe a également été utilisé à partir des années 1570 dans un sens aujourd'hui obsolète signifiant « bouillir avec un bouillonnement continu ».

Lié : Walloped; walloping, attesté dès 1847 dans un registre familier pour décrire quelque chose de « grand ou intense pour son type » (voir strapping).

wallop(n.)

mi-14e siècle, "un galop," un sens désormais obsolète, du vieux français du Nord, de *waloper (voir wallop (v.)). Le sens de "coup retentissant" date de 1820.

Entrées associées

Vers 1200, issu de l'anglais ancien hleapan, qui signifie « sauter, bondir hors du sol grâce à un élan initial ; courir, aller ; danser, sauter sur (un cheval) » (verbe fort de la classe VII, au passé hleop et au participe passé hleapen). Ce mot provient du proto-germanique *hlaupanan, qui a également donné naissance à des termes similaires en vieil saxon (hlopan), vieux norrois (hlaupa), vieux frison (hlapa), néerlandais (lopen), vieux haut allemand (hlouffan) et allemand moderne (laufen), tous signifiant « courir ». En gothique, on trouve us-hlaupan, qui signifie « sauter ». L'origine de ce mot reste incertaine, et il n'a pas de cognats connus en dehors du groupe germanique, ce qui laisse penser qu'il pourrait être un mot d substrat.

First loke and aftirward lepe [proverb recorded from mid-15c.]
D'abord regarde, puis saute [proverbe attesté depuis le milieu du 15e siècle.]

Le sens transitif « franchir en sautant » apparaît au début du 15e siècle. Le jeu d'enfants leap-frog est attesté sous ce nom dès les années 1590 (« Henry V »). L'utilisation figurée du terme se développe à partir de 1704, et en tant que verbe, il est documenté depuis 1872. L'expression leap tall buildings in a single bound (sauter par-dessus de grands bâtiments d'un seul bond), popularisée dans les années 1940, décrit les pouvoirs de Superman. En rapport : Leaped ; leaping.

"grand et robuste, costaud," à l'origine appliqué aux femmes, dans les années 1650, dérivé du participe présent de strap (v.), apparemment dans le sens de "frapper avec une sangle."

Comparez des sens similaires dans whopping, spanking (années 1660), bouncing (années 1570), cracking, thumping (années 1570), ripping, smashing, whacking (1806), walloping (1847), yanking "très intense" (1824), et d'autres adjectifs au participe présent exprimant une action violente, qui désignent quelque chose de très grand et vigoureux par sa taille ou son effet. Swapping "très grand" apparaît au milieu du 15e siècle, issu de swap dans son ancien sens de "frapper, heurter." Ce schéma se retrouve dans l'argot moderne : Zonking "gros, imposant," utilisé dès 1959, dérivé de zonk "frapper violemment" (1950). Pour les variations avec des noms d'agent, consultez whopper.

Publicité

Tendances de " wallop "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "wallop"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of wallop

Publicité
Tendances
Publicité