Publicité

Signification de grainy

granuleux; plein de grains; rugueux

Étymologie et Histoire de grainy

grainy(adj.)

Dans les années 1610, le terme signifiait « plein de grains », dérivant de grain et -y (2). L'utilisation dans le domaine photographique date de 1900. En moyen anglais, grain servait également d'adjectif, signifiant « semblable à un grain, grumeleux, tacheté » (début du 15e siècle). Un terme connexe est Graininess.

Entrées associées

Au début du 14e siècle, le mot désignait « une petite graine dure », en particulier celles des plantes céréalières. Il était aussi utilisé au singulier collectif pour parler des « graines de blé et autres graminées utilisées comme nourriture ». Par extension, il pouvait désigner « quelque chose ressemblant à une graine » ou « une particule dure d'autres substances » (comme le sel, le sable, et plus tard la poudre à canon). Ce terme vient de l'ancien français grain, grein (12e siècle), qui signifiait « graine, grain ; particule, goutte ; baie ; unité de poids ». Son origine latine est granum, signifiant « graine, petit grain, noyau », dérivé de la racine indo-européenne *gre-no- qui évoait « grain ». À la fin du 14e siècle, il a également été utilisé pour désigner « une espèce de plante céréalière ». Aux États-Unis, où corn a un sens spécifique, il est devenu le terme générique pour désigner des céréales comme le blé, le seigle, l'avoine, l'orge, etc.

Sur le plan figuré, le mot a pris le sens de « la plus petite quantité possible » à la fin du 14e siècle. Au début du 15e siècle, il a été employé en anglais pour désigner la plus petite unité de poids, initialement celle d’un grain de blé ou d’orge bien dodu et sec, prélevé au milieu de l’épi. À la fin du 14e siècle, il a aussi été utilisé pour parler de « la rugosité d'une surface », évoquant une texture granuleuse. En ce qui concerne le bois, il désigne depuis les années 1560 « la qualité liée à la structure ou à l'agencement de ses fibres ». C'est de là qu'est née l'expression against the grain (1650), une métaphore tirée de la menuiserie : couper à travers les fibres du bois est plus difficile que de les suivre.

Le premier sens du mot en anglais était « teinture écarlate obtenue à partir d'insectes » (début du 13e siècle). Ce sens se retrouve aussi dans la forme collatérale de l'ancien français graine. Pour comprendre l'évolution de ce sens, il faut se référer à kermes, car il était courant en moyen anglais. On peut aussi le comparer à engrain. En moyen anglais, grain pouvait également désigner « la graine des fleurs ; le pépin d'une pomme, d'un raisin, etc. ; une baie, une légumineuse, une noix ». L'expression grain alcohol a été attestée en 1854.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " grainy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "grainy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of grainy

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "grainy"
    Publicité