Publicité

Signification de grass widow

femme dont le mari est absent; femme divorcée ou abandonnée; femme ayant eu un enfant sans être mariée

Étymologie et Histoire de grass widow

grass widow(n.)

Dans les années 1520, le sens le plus ancienment enregistré est celui de "maîtresse." L'allusion à l'herbe n'est pas claire, mais on pensait couramment qu'elle faisait référence à des relations éphémères (comparez avec bastard et l'allemand Strohwitwe, littéralement "veuve de paille," ainsi qu'avec l'expression give (a woman) a grass gown qui signifie "rouler une femme sur l'herbe" dans les années 1580, également euphémique pour désigner la perte de la virginité). Ce terme a été relancé à la fin du XVIIIe siècle pour désigner "une personne qui prétend avoir été mariée sans jamais l'avoir été, mais qui a des enfants." Au début du XIXe siècle, il pouvait aussi désigner "une femme mariée dont le mari est absent" (souvent présumé, mais pas nécessairement connu pour être mort), et était également appliqué à une épouse divorcée ou rejetée, ou à une femme non mariée ayant eu un enfant. Ce terme est à la fois euphémique et suggestif.

[G]rasse wydowes ... be yet as seuerall as a barbours chayre and neuer take but one at onys. [More, 1528]
[L]es veuves de l’herbe ... sont encore aussi variées qu'une chaise de barbier et ne prennent jamais qu'une seule personne à la fois. [More, 1528]
GRASS WIDOW, s. a forsaken fair one, whose nuptials, not celebrated in a church, were consummated, in all pastoral simplicity, on the green turf. [Rev. Robert Forby, "Vocabulary of East Anglia," London, 1830]
VEUVES DE L’HERBE, nom désignant une belle abandonnée, dont les noces, non célébrées à l'église, étaient consommées, dans toute leur simplicité pastorale, sur le gazon verdoyant. [Rév. Robert Forby, "Vocabulary of East Anglia," Londres, 1830]

Entrées associées

"enfant illégitime", début du 13e siècle, issu du vieux français bastard "enfant reconnu d'un noble par une femme autre que son épouse" (11e siècle, français moderne bâtard), probablement dérivé de fils de bast "fils de bât", désignant un enfant conçu sur un lit improvisé (les selles servant souvent de lits lors des voyages), avec la terminaison péjorative -art (voir -ard).

On peut comparer avec l'allemand bänkling "bâtard ; enfant conçu sur un banc" (et non dans un lit conjugal), qui est à l'origine de l'anglais bantling (années 1590) "gamin, petit enfant". Bastard n'était pas toujours perçu comme une stigmatisation ; le Conquérant est mentionné dans des documents officiels comme "Guillaume le Bâtard".

Selon le dictionnaire en ligne OED : "La suggestion la plus plausible est que l'étymon ultérieur est soit une variante non attestée (sans arrondi de la voyelle) du vieux frison bōst 'mariage morganatique', soit un cognat non attesté du vieux saxon de ce mot, les deux (avec perte de nasal et allongement compensatoire) provenant de la racine indo-européenne de bind v."

Le sens figuré de "chose pas pure ou authentique" apparaît à la fin du 14e siècle. Son utilisation comme terme vulgaire générique pour désigner un homme est attestée depuis 1830. Parmi les mots "bâtards" dans le "Dictionnaire des mots archaïques et provinciaux" de Halliwell-Phillipps, on trouve avetrol, chance-bairn, by-blow, harecoppe, horcop, et gimbo ("le bâtard d'un bâtard").

En tant qu'adjectif, il apparaît à la fin du 14e siècle. Il est utilisé pour décrire des choses spurielles ou non authentiques, ayant l'apparence d'être réelles, de forme ou de taille anormale ou irrégulière, ainsi que pour désigner des bâtards ou des races mixtes.

En vieil anglais, on trouve widewe et wuduwe, issus du proto-germanique *widuwō, lui-même dérivé de l'adjectif indo-européen *widhewo. Ce dernier a donné en sanskrit vidhuh (qui signifie « solitaire »), vidhava (« veuve »), ainsi qu'en avestique vithava, en latin vidua, en vieux slavon de l'Église vidova, en russe vdova, en vieux irlandais fedb, et en gallois guedeu (tous signifiant « veuve »). On trouve aussi des équivalents en persan beva et en grec eitheos (qui désigne un « homme célibataire »), ainsi qu'en latin viduus (qui signifie « dépouillé » ou « vide »). On pense que ces mots proviennent de la racine *uidh-, qui évoque l'idée de « séparation » ou de « division » (voir with).

Le terme a progressivement évolué pour désigner une « femme séparée de son mari » ou « abandonnée par lui », à partir du milieu du XVe siècle. On le retrouve souvent dans des expressions composées, comme widow bewitched (veuve ensorcelée) ou grass widow (veuve de l’herbe). En tant que préfixe devant un nom, son utilisation est attestée dès les années 1570.

Dans le jargon des imprimeries, le sens de « ligne de type courte » (surtout en haut d'une colonne) a émergé vers 1904. L’expression Widow's mite provient de l’Évangile selon Marc (XII, 43). Quant à Widow's peak, elle fait référence à la croyance selon laquelle des cheveux poussant en pointe sur le front seraient un présage de veuvage précoce, évoquant la forme du « sommet » du capuchon d’une veuve.

Le widow bird (1747) tire son nom des longues plumes noires de la queue des mâles, qui rappellent les voiles des veuves.

On considère également que l’adjectif indo-européen a donné en sanskrit vidhuh (« solitaire »), vidhava (« veuve »), en avestique vithava, en latin vidua, en vieux slavon de l'Église vidova, en russe vdova, en vieux irlandais fedb, et en gallois guedeu (« veuve »). On trouve aussi des équivalents en persan beva et en grec eitheos (qui désigne un « homme célibataire »), ainsi qu’en latin viduus (qui signifie « dépouillé » ou « vide »). Les cognats germaniques du nom anglais incluent le vieux saxon widowa, le vieux frison widwe, le moyen néerlandais et le néerlandais weduwe, le néerlandais weeuw, le vieux haut allemand wituwa, le allemand Witwe, et le gothique widuwo.

    Publicité

    Tendances de " grass widow "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "grass widow"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of grass widow

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "grass widow"
    Publicité