Publicité

Étymologie et Histoire de -ard

-ard

On trouve aussi -art, issu de l'ancien français -ard, -art, lui-même dérivé de l'allemand -hard, -hart, signifiant "courageux" ou "endurant". Ce suffixe formait souvent le second élément de nombreux prénoms, servant parfois d'intensificateur. Cependant, en moyen haut allemand et en néerlandais, il était utilisé de manière péjorative dans des noms communs, ce qui a conduit à son adoption en moyen anglais dans des mots comme bastard, coward, blaffard (qui désigne une personne bègue), tailard (signifiant "celui qui a une queue", utilisé comme insulte), etc.

De cette façon, il est devenu un élément vivant dans la langue anglaise, comme on le voit dans buzzard, drunkard. L'élément allemand provient du proto-germanique *-hart/*-hard, qui signifie "audacieux, endurant" (dérivé de la racine indo-européenne *kar-, signifiant "dur").

Entrées associées

"enfant illégitime", début du 13e siècle, issu du vieux français bastard "enfant reconnu d'un noble par une femme autre que son épouse" (11e siècle, français moderne bâtard), probablement dérivé de fils de bast "fils de bât", désignant un enfant conçu sur un lit improvisé (les selles servant souvent de lits lors des voyages), avec la terminaison péjorative -art (voir -ard).

On peut comparer avec l'allemand bänkling "bâtard ; enfant conçu sur un banc" (et non dans un lit conjugal), qui est à l'origine de l'anglais bantling (années 1590) "gamin, petit enfant". Bastard n'était pas toujours perçu comme une stigmatisation ; le Conquérant est mentionné dans des documents officiels comme "Guillaume le Bâtard".

Selon le dictionnaire en ligne OED : "La suggestion la plus plausible est que l'étymon ultérieur est soit une variante non attestée (sans arrondi de la voyelle) du vieux frison bōst 'mariage morganatique', soit un cognat non attesté du vieux saxon de ce mot, les deux (avec perte de nasal et allongement compensatoire) provenant de la racine indo-européenne de bind v."

Le sens figuré de "chose pas pure ou authentique" apparaît à la fin du 14e siècle. Son utilisation comme terme vulgaire générique pour désigner un homme est attestée depuis 1830. Parmi les mots "bâtards" dans le "Dictionnaire des mots archaïques et provinciaux" de Halliwell-Phillipps, on trouve avetrol, chance-bairn, by-blow, harecoppe, horcop, et gimbo ("le bâtard d'un bâtard").

En tant qu'adjectif, il apparaît à la fin du 14e siècle. Il est utilisé pour décrire des choses spurielles ou non authentiques, ayant l'apparence d'être réelles, de forme ou de taille anormale ou irrégulière, ainsi que pour désigner des bâtards ou des races mixtes.

Vers 1300, le terme désignait un "type de faucon non utilisé en fauconnerie." Il vient de l'ancien français buisart, signifiant "buse, faucon inférieur." Ce mot provient de buson ou buison, qui semblent dériver du latin buteonem (au nominatif buteo), un type de faucon. Comme l'indique le dictionnaire OED, "le processus de formation n'est pas évident," mais il pourrait être lié au suffixe -art, qui désigne souvent une personne ou une chose accomplissant une action ou possédant une qualité, souvent avec une connotation péjorative (voir -ard). Dans le Nouveau Monde, le mot a été étendu pour désigner le vautour américain, dès les années 1830. De Vaan suggère que buteo est "probablement onomatopéique, reproduisant l'appel d'un faucon ou d'une buse."

Publicité

Partager "-ard"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of -ard

Publicité
Tendances
Publicité