Publicité

Signification de great

grand; énorme; important

Étymologie et Histoire de great

great(adj.)

En vieil anglais, great signifiait "grand, haut, épais, costaud, massif ; grossier." Il provient du bas-allemand *grauta-, qui se traduisait par "grossier, épais" (on le retrouve aussi en vieux saxon avec grot, en vieux frison avec grat, en néerlandais avec groot, et en allemand avec groß, tous signifiant "grand"). Si le sens original était "grossier," il pourrait dériver de la racine indo-européenne *ghreu-, qui signifie "frotter, broyer," en passant par l'idée de "grain grossier," puis "grossier," et enfin "grand." Cependant, "la connexion n'est pas sans difficulté," comme l'indique l'OED.

Ce mot a largement absorbé le sens de mickle en moyen anglais, mais il est maintenant en grande partie remplacé par big et large, sauf pour désigner des choses non matérielles. Dans le sens de "excellent, merveilleux," great est attesté depuis 1848.

Great White Way, qui désigne "Broadway à New York," date de 1901 et fait référence à l'éclat des illuminations de rue. Les Great Lakes d'Amérique du Nord ont été ainsi nommés vers 1726, peut-être dans les années 1690. Le Great Spirit, qui désigne "la haute divinité des Indiens d'Amérique du Nord," apparaît en 1703 et traduit à l'origine le mot ojibwa kitchi manitou. Le Great War désignait à l'origine (en 1887) les guerres napoléoniennes, puis (en 1914) ce que nous appelons aujourd'hui la Première Guerre mondiale (voir world).

"La Grande Guerre" — comme les Britanniques ont continué à appeler la Première Guerre mondiale jusqu'à la chute de la France, pour éviter d'admettre qu'ils étaient à nouveau engagés dans un conflit de la même ampleur. [Arnold Toynbee, "Experiences," 1969]

Le verbe associé, greatian en vieil anglais, signifiait "devenir plus grand," et en moyen anglais, greaten se traduisait par "devenir plus grand, augmenter, croître ; devenir visiblement enceinte." Ce verbe est devenu archaïque après le XVIIe siècle.

Entrées associées

Vers 1300, le mot big apparaît principalement dans des écrits du nord de l'Angleterre et des Midlands du Nord, avec le sens de « puissant, fort ». Son origine reste floue, mais il pourrait provenir d'une source scandinave, à l'image du bugge « grand homme » dans certains dialectes norvégiens. En vieil anglais, on utilisait micel (voir much) dans de nombreux sens similaires.

Le terme big se généralise vers 1400. Son sens de « grande taille » émerge à la fin du 14e siècle, tout comme celui de « adulte, mature ». L'idée d'« important, influent, puissant » apparaît également vers 1400, tandis que le sens de « hautain, enflé d'orgueil » date des années 1570. L'utilisation pour désigner une personne « généreuse » est attestée dans le langage familier américain dès 1913.

Le terme Big band, désignant un style musical, voit le jour en 1926. L'argot big head, signifiant « vanité », est enregistré dès 1850. Big business, qui désigne collectivement les grandes entreprises commerciales, apparaît en 1913 (avant cela, il évoquait un revenu lucratif dans le monde des affaires). Big top, le « chapiteau principal d'un cirque », est attesté en 1895. Big game, désignant les « grands animaux chassés pour le sport », date de 1864. Big house, argot américain pour « pénitencier », est documenté en 1915 (à Londres, il désignait une « maison de travail » en 1851). Dans le journalisme financier, les articles big ticket sont ainsi nommés depuis 1956. Enfin, Big lie provient du terme allemand grosse Lüge utilisé par Hitler.

Vers 1200, le mot désignait des zones, signifiant « vaste, étendu », et pour les personnes, il évoquait une générosité naturelle, « enclin à donner ou à dépenser librement ». Il vient de l’ancien français large, qui signifie « large, vaste ; généreux, abondant » (12e siècle), lui-même issu du latin largus, qui se traduit par « abondant, copieux, généreux, libéral dans ses dons » (à l’origine aussi du mot espagnol largo pour « long » et de l’italien largo pour « large »). L’origine de ce terme reste incertaine.

Les significations modernes en anglais, telles que « vaste, grand par sa taille globale, nombreux », ont émergé au 14e siècle. L’expression adjectivale larger-than-life a été attestée pour la première fois en 1840 (alors que bigger than life remonte aux années 1640). Le terme Large-handed a eu deux significations : « avare, cupide » (vers 1600) et « généreux, libéral » (années 1620), mais il a aussi désigné « ayant de grandes mains » (1896). L’expression Living large est un terme familier moderne (apparu en 1994 dans le vernaculaire afro-américain), bien que large ait déjà été utilisé au 14e siècle pour signifier « prodigue, dépensier » et, pour décrire des circonstances, « confortable, aisé » dès 1738. Plus récemment, dans l’ouvrage de Farmer et Henley intitulé « Slang and Its Analogues », on trouve l’expression utilisée pour signifier « de manière impressionnante, excessive » à partir de 1852.

In mod.Eng., a general designation for considerable magnitude, used instead of great when it is not intended to convey the emotional implication now belonging to that word. [OED]
En anglais moderne, ce mot désigne généralement une grande ampleur, utilisé à la place de great lorsque l’on ne souhaite pas transmettre l’implication émotionnelle associée à ce dernier. [OED]

Un sens plus ancien, celui de « liberté par rapport à l’emprisonnement ou à une contrainte », se retrouve dans l’expression at large, qui signifie « libre, hors de prison, capable de se déplacer librement » (fin du 14e siècle). Cette expression a évolué pour désigner, dès les années 1620, une liberté générale (« libre en général, sans précisions ») et a été spécifiquement utilisée pour désigner les électeurs à partir de 1741 en anglais américain.

Publicité

Tendances de " great "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "great"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of great

Publicité
Tendances
Publicité