Publicité

Signification de hair-shirt

chemise en poil; vêtement de pénitence; symbole de souffrance

Étymologie et Histoire de hair-shirt

hair-shirt(n.)

Vêtement des ascètes et des pénitents, années 1680, dérivé de hair + shirt. Utilisation figurée attestée en 1884. Auparavant, un tel vêtement était simplement appelé un hair (vers 1200) ; à comparer avec haircloth.

Entrées associées

Vieil anglais hær "cheveu, un cheveu," du proto-germanique *hēran (source également du vieux saxon, vieux norrois, vieux haut allemand har, vieux frison her, néerlandais et allemand haar "cheveu"), peut-être du PIE *ghers- "se démarquer, se hérisser, monter en pointe" (source également du lituanien šerys "soie de porc;" voir horror).

L'orthographe a été influencée par le vieux norrois har et le vieil anglais haire "toile à cheveux," du vieux français haire, du francique *harja ou d'une autre source germanique (voir ci-dessus). Hair-dye est de 1803. Let one's hair down "devenir familier" est enregistré pour la première fois en 1850. La phrase homéopathique hair of the dog (that bit you), remède à base de la même chose qui a causé le mal, en particulier une boisson le matin après une débauche, des années 1540 en anglais, se trouve chez Pline.

tissu fabriqué à partir des poils les plus courts des animaux, début du 15e siècle, issu de hair + cloth.

En moyen anglais, on trouve shirt, shirte, qui désigne un "vêtement pour le haut du corps porté près de la peau." Ce mot provient de l'ancien anglais scyrte, lui-même issu du proto-germanique *skurtjon, signifiant "un vêtement court." On retrouve des formes similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien norrois skyrta, le suédois skjorta (qui signifient "jupe, cotte"), le moyen néerlandais scorte, le néerlandais schort (qui veut dire "tablier"), le bas allemand schörte, le haut allemand schurz, et l'allemand moderne Schurz (également "tablier"). On pense que tout cela pourrait être lié à l'ancien anglais scort, sceort, qui signifie "court," et proviendrait de la racine indo-européenne *sker- (1) "couper," sur la base de l'idée d'un "vêtement coupé court."

Le dictionnaire Oxford English Dictionary (OED) souligne que "le sens du mot en ancien anglais est obscur, car la seule occurrence connue est une glossaire où la signification du mot latin était probablement mal comprise." D'autres mots comme le lituanien šarkas ("chemise"), le vieux slavon d'église sraka ("tunique"), le russe soročka, et le finnois sarkki ("chemise") pourraient également avoir des racines germaniques.

Autrefois, la chemise était le principal sous-vêtement porté par les hommes et les femmes. Aujourd'hui, elle est surtout associée aux hommes. Pour désigner les hauts féminins, le terme a été réintroduit en 1896.

Bloody shirt, qui désigne une chemise ensanglantée exposée comme symbole d'un outrage, destinée à susciter l'indignation ou le ressentiment, est attesté depuis les années 1580, généralement au sens figuré. Depuis la fin du 14e siècle, le mot "chemise" a souvent été utilisé de manière figurative pour désigner les biens ou possessions de quelqu'un, d'où l'expression give (someone) the shirt off one's back (1771), qui signifie "donner tout ce qu'on a à quelqu'un." L'expression lose one's shirt, signifiant "subir une perte financière totale," date de 1935. L'expression keep one's shirt on, qui veut dire "être patient" (1904), provient de l'idée de ne pas se déshabiller pour se battre.

    Publicité

    Tendances de " hair-shirt "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "hair-shirt"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hair-shirt

    Publicité
    Tendances
    Publicité