Publicité

Signification de hospital

hôpital; établissement de soins; lieu d'accueil pour les malades

Étymologie et Histoire de hospital

hospital(n.)

Au milieu du 13e siècle, le mot désigne un « abri pour les nécessiteux ». Il provient du vieux français hospital, ospital, qui signifie « auberge, abri, logement » (en français moderne, hôpital). Ce terme lui-même vient du latin tardif hospitale, signifiant « maison d'hôtes, auberge », utilisé comme nom à partir de l'adjectif latin hospitalis, qui évoque « relatif à un hôte ou un invité » (en tant que nom, cela désignait « un invité » ou « les devoirs de l'hospitalité »). Ce mot dérive de hospes (au génitif hospitis), qui signifie « hôte » ou « invité » ; pour plus de détails, voir host (n.1).

En anglais, le sens de « institution caritative pour loger et soutenir les nécessiteux » apparaît au début du 15e siècle. L'idée d'« établissement pour les malades ou blessés » est attestée dans les années 1540. Le même mot, sous une forme abrégée, donne hostel et hotel. Le glissement de sens en latin, passant des responsabilités aux bâtiments, pourrait s'être fait à travers l'expression courante cubiculum hospitalis, qui signifie « chambre d'hôtes ». L'utilisation adjectivale du latin a perduré en vieux français, où ospital pouvait aussi signifier « hospitalier », et ospitalite pouvait désigner un « hôpital ».

Entrées associées

Le terme désignant une "personne qui reçoit des invités," en particulier moyennant rémunération, apparaît à la fin du 13e siècle. Il provient de l'ancien français oste, hoste, qui signifiait "invité, hôte, maîtresse de maison, propriétaire" (12e siècle, en français moderne hôte). Cette origine remonte au latin hospitem (au nominatif hospes), signifiant "invité, étranger, voyageur, visiteur (d'où aussi 'étranger')," et désignant également un "hôte" ou une personne liée par des liens d'hospitalité.

On pense que ce mot dérive d'une racine indo-européenne *ghos-pot-, un composé signifiant "maître des invités" (à comparer avec le vieux slavon d'Église gospodi, qui signifie "seigneur, maître," littéralement "seigneur des étrangers"). Cette racine se décompose en *ghos-ti-, qui évoque "étranger, invité, hôte," et *poti-, signifiant "puissant; seigneur." L'idée étymologique sous-jacente est celle d'une personne "avec qui l'on partage des devoirs d'hospitalité réciproques" [Watkins]. Le sens biologique désignant un "animal ou plante hôte d'un parasite" est apparu en 1857.

Au début du 13e siècle, le mot désignait une « auberge, une maison d'accueil ». Il provient de l'ancien français ostel, hostel, qui signifiait « maison, foyer, demeure ; auberge, logement, abri » (utilisé dès le 11e siècle, et en français moderne hôtel). Ce terme trouve ses racines dans le latin médiéval hospitale, signifiant « auberge ; grande maison » (voir hospital). Bien qu'il soit tombé en désuétude après le 16e siècle, il a été remis au goût du jour en 1808, notamment grâce à Sir Walter Scott, qui a également popularisé le terme hostelry. L'expression youth hostel apparaît quant à elle en 1929.

Publicité

Tendances de " hospital "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "hospital"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hospital

Publicité
Tendances
Publicité