Publicité

Signification de immediate

immédiat; instantané; direct

Étymologie et Histoire de immediate

immediate(adj.)

À la fin du 14e siècle, le mot signifiait "intervenant, interposé." Au début du 15e siècle, il a évolué pour désigner quelque chose "sans rien d'interposé, direct," et a également été utilisé pour parler du temps, signifiant "sans délai, instantané." Il provient du vieux français immediat (14e siècle), lui-même issu du latin tardif immediatus, qui se traduit par "sans rien entre." Ce terme vient d'une forme assimilée de in- signifiant "non, opposé de" (voir in- (1)), combinée avec mediatus qui veut dire "au milieu" (voir mediate).

Entrées associées

Dans les années 1540, le verbe « médiatiser » signifiait « diviser en deux parties égales », un sens aujourd'hui obsolète. Il vient du latin mediatus, le participe passé de mediare, qui signifiait « couper en deux » puis « être au milieu ». Ce dernier sens provient du latin medius, qui signifie « milieu » et trouve ses racines dans la proto-indo-européenne *medhyo-, également signifiant « milieu ». À partir des années 1640, le mot a évolué pour désigner « occuper une position intermédiaire ». Dans les années 1610, il a pris le sens d’« agir en tant que médiateur » ou « intervenir pour réconcilier ». L’idée de « régler un conflit par la médiation », ou « harmoniser », est apparue dans les années 1560, probablement dérivée des termes mediation ou mediator. En lien avec ce verbe, on trouve : Mediated; mediates; mediating.

Vers 1600, formé à partir de immediate et du suffixe de nom abstrait -cy. En moyen anglais, on trouvait immediacioun, qui signifiait "connexion étroite, proximité" (milieu du 15e siècle).

Publicité

Tendances de " immediate "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "immediate"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of immediate

Publicité
Tendances
Publicité