Publicité

Signification de imprecision

imprécision : manque de précision; inexactitude; flou

Étymologie et Histoire de imprecision

imprecision(n.)

"inexactness," 1771, issu de la forme assimilée de in- (1) "pas, opposé de" + precision.

Entrées associées

Dans les années 1630, le terme désignait « une coupure mentale, une abstraction, une liberté par rapport aux éléments non essentiels ». Il provient du français précision (16e siècle) et du latin praecisionem (au nominatif praecisio), qui signifie « une coupure ». En latin médiéval, il était utilisé pour désigner la « précision », un nom formé à partir du verbe praecidere, qui signifie « couper, raccourcir ». Ce verbe se compose de prae (« avant », comme le montre pre-) et de -cidere, une forme dérivée de caedere, qui signifie « couper » (provenant de la racine indo-européenne *kae-id-, signifiant « frapper »). L’acception « qualité ou état d’être précis » n’est apparue qu’en 1740.

Le préfixe qui signifie « non, opposé à, sans » (on le retrouve aussi sous les formes im-, il-, ir- par assimilation de -n- avec la consonne suivante, une tendance qui a commencé dans le latin tardif), vient du latin in- signifiant « non ». Il est apparenté au grec an-, à l’ancien anglais un-, tous issus de la racine indo-européenne *ne- qui signifie « non ».

En ancien français et en moyen anglais, on utilisait souvent en-, mais la plupart de ces formes n'ont pas survécu en anglais moderne. Celles qui subsistent (enemy, par exemple) ne sont plus perçues comme négatives. En anglais, la règle générale a été d'utiliser in- avec les éléments d'origine latine évidente, et un- avec les éléments natifs ou adaptés.

    Publicité

    Tendances de " imprecision "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "imprecision"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of imprecision

    Publicité
    Tendances
    Publicité