Publicité

Signification de in-transit

en cours de transport; en transit; en route

Étymologie et Histoire de in-transit

in-transit(adj.)

1907, issu de l’expression commerciale in transit, qui signifie « en route ou en passage, tout en passant d’un point à un autre » (1819, plus tôt sous la forme latine in transitu), dérivée de in + transit (nom).

Entrées associées

Il s'agit d'une fusion en moyen anglais de l'ancien anglais in (prép.) signifiant « dans, en, sur, à, parmi ; à propos de, durant » et de l'ancien anglais inne (adv.) qui veut dire « à l'intérieur, dans », le tout provenant du proto-germanique *in (également à l'origine de l'ancien frison, du néerlandais, de l'allemand, du gothique in, et de l'ancien norrois i). Cette racine remonte à la racine indo-européenne *en qui signifie « dans ». La forme simplifiée a donc fini par englober les deux sens en moyen anglais.

La distinction entre in et on est apparue plus tard en moyen anglais, et les nuances dans l'utilisation de in et at continuent de différencier l'anglais britannique de l'anglais américain (par exemple, in school/at school). Parfois, en moyen anglais, on a même vu in se raccourcir en i.

Le sens nominal de « influence, accès (au pouvoir ou aux autorités) », comme dans have an in with, a été enregistré pour la première fois en 1929 en anglais américain. L'expression in for it, signifiant « certain de faire face à quelque chose de désagréable », date des années 1690. Être in with pour dire « être en bons termes avec quelqu'un » remonte aux années 1670. L'expression ins and outs, qui désigne les « complexités, complications d'une action ou d'un processus », est attestée dès les années 1660. Enfin, le terme in-and-out (nom) signifiant « copulation » est documenté depuis les années 1610.

Au milieu du XVe siècle, le terme transite désignait un « passage » ; vers 1500, il a évolué pour signifier « l'acte ou le fait de passer d'un point à un autre, le va-et-vient des personnes ». Ce mot vient du latin transitus, qui signifie « un passage, une traversée », et qui est un nom verbal dérivé du participe passé de transire. Ce verbe latin se traduit par « traverser, passer, aller rapidement d'un endroit à un autre, ou encore disparaître ». Il est formé de trans, qui signifie « à travers, au-delà » (voir trans-), et de ire, qui veut dire « aller » (provenant de la racine indo-européenne *ei-, signifiant « aller »).

Le sens « passage d'une planète devant le soleil » (tel qu'observé depuis la Terre) est attesté dans les années 1660. Quant à l'idée de « transport public », elle apparaît en 1873.

    Publicité

    Tendances de " in-transit "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "in-transit"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of in-transit

    Publicité
    Tendances
    Publicité